Thursday, August 28, 2025

For all I care...

FOR ALL I CARE
O que significa esta expressão em INGLÊS


By Ivy do Carmo Figueiredo
Jan. 6, 2025


A expressão for all I care é usada para indicar que a pessoa não está nem um pouquinho preocupada com um assunto, ou, usando um Português mais claro, que ela não dá a mínima.
Por exemplo, imagine que uma moça está muito brava com o namorado, que traiu a sua confiança. Ela diz:
  • He can leave the city and never come back, for all I care!
Como você traduziria a expressão acima? For all I care pode ser traduzido de várias formas, como por exemplo “por mim” ou “não estou nem aí”. Então, a frase acima poderia ser traduzida das duas maneiras abaixo:
  • Por mim, ele pode sair da cidade e nunca mais voltar! / Ele pode sair da cidade e nunca mais voltar, não estou nem aí!
Vejamos mais algumas frases com for all I care para aprender a usar bem essa expressão na Língua Inglesa.

Comecemos com for all I care sendo traduzido como “por mim”:
  • You can go to the party alone, for all I care. (Por mim, você pode ir à festa sozinho.)
  • For all I care, the whole city can go to the devil. (Por mim, a cidade toda pode ir para o inferno.)
  • You can do what you like with him for all I care. (Por mim, você pode fazer o que quiser com ele.)
  • You can starve to death for all I care. I am not giving you any more of my leftovers. (Por mim, você pode morrer de fome. Eu não vou te dar mais nenhuma das minhas sobras.)

For all I care também pode significar “não estou nem aí”:
  • I can be fired for all I care. (Eu posso ser demitido, não estou nem aí.)
  • He can rot there for all I care. (Ele pode apodrecer lá, não estou nem aí.)
  • Ask my parents yourself, for all I care ─ it won’t make any difference. (Pergunte aos meus pais você mesmo, não estou nem aí ─ não vai fazer diferença nenhuma.)
  • You could be the Queen of England, for all I care ─ you’re not coming in here without a ticket. (Você poderia ser a Rainha da Inglaterra, não estou nem aí ─ você não vai entrar aqui sem um ingresso.)

Agora, veja a expressão sendo usada com outros pronomes:
  • I could drown for all you care. (Por você, eu poderia me afogar.)
  • We could be starving for all they care! (Por eles, nós poderíamos estar morrendo de fome!)
  • For all she cares, I could be lying dead somewhere. (Por ela, eu poderia estar morta em algum lugar.)
  • Ralph told me that I can punch the punching bag until I drop for all he cares – he really wants me to get this out of my system. (Ralph me disse que, por ele, eu posso socar o saco de pancadas até cansar – ele realmente quer que eu extravase.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/for-all-i-care-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 28 ago. 2025. © Reis Vergara Idiomas 2025. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Phrasal verb - agree (II)

AGREE TO O que significa esse PHRASAL VERB em INGLÊS By Ivy do Carmo Figueiredo MAIRO VERGARA Apr. 14, 2022 O verbo agree é bem conhecido...