Saturday, August 16, 2025

Catch sight of

CATCH SIGHT OF 
O que significa esta expressão em INGLÊS


By Ivy do Carmo Figueiredo
Aug. 11, 2025


Se você já souber que sight significa basicamente “vista” ou “visão”, não vai ser difícil compreender a expressão deste texto. Veja a frase abaixo:
  • Maybe I’ll catch sight of her in the crowd.
Como você a traduziria? Catch sight of significa “avistar” algo ou alguém. Então, poderíamos traduzir a frase acima da seguinte forma: “Talvez eu a aviste no meio da multidão.”
Em certos contextos, catch sight of também pode ser traduzido como “ver de relance”, ou seja, de forma rápida.
Vale ressaltar que, na Língua Inglesa, o verbo catch é irregular, ou seja, não podemos simplesmente acrescentar -ed ao seu final para conjugá-lo no passado. Na verdade, o passado de catch é caught. Para lembrar disso, é só relacioná-lo ao verbo teach, que também termina com CH e cujo passado é taught.
Agora, vejamos algumas frases com a expressão catch sight of. Não se esqueça de ouvir os áudios em Inglês gravados por um nativo, principalmente para saber como se fala o passado caught.

CATCH SIGHT OF: “avistar”
  • I caught sight of someone with red hair and knew it was you. (Eu avistei alguém ruivo e soube que era você.)
  • When I first caught sight of the Alps, I was overwhelmed. (Quando eu avistei os Alpes pela primeira vez, fiquei maravilhado.)
  • Meryl caught sight of two female journalists, trendy in jumpsuits, their faces hard and confident. (Meryl avistou duas jornalistas, estilosas em macacões, com rostos firmes e confiantes.)
  • When she caught sight of him, she smiled. (Quando ela o avistou, sorriu.)
  • I didn’t know what the bunny was running from, until I caught sight of the dog that was chasing it. (Eu não sabia do que o coelho estava fugindo, até que avistei o cachorro que o perseguia.)
  • As she caught sight of the house, Breeze came to a standstill, nearly falling over her own feet. (Assim que avistou a casa, Breeze parou por completo, quase caindo sobre os seus próprios pés.)

CATCH SIGHT OF: “ver de relance”
  • I caught sight of the plane just before it flew out of sight. (Eu vi o avião de relance pouco antes de ele sumir de vista.)
  • Ann caught sight of the robber as he ran out of the bank. (Ann viu o ladrão de relance quando ele saiu correndo do banco.)
  • Jack’s eyes slid to the left and he caught sight of Lucy. (Os olhos do Jack se moveram para a esquerda e ele viu a Lucy de relance.)
  • Suddenly, he caught sight of his reflection in the mirror and gasped in horror. (De repente, ele viu de relance o seu reflexo no espelho e suspirou de horror.)
  • Wendy only caught sight of the burglar for a second, so she couldn’t describe his appearance to the police. (Wendy só viu o ladrão de relance por um segundo, então ela não pôde descrever a aparência dele para a polícia.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/catch-sight-of-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 15 ago. 2025. © Reis Vergara Idiomas 2025. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Catch sight of

CATCH SIGHT OF  O que significa esta expressão em INGLÊS By Ivy do Carmo Figueiredo MAIRO VERGARA Aug. 11, 2025 Se você já souber que sigh...