Friday, May 8, 2026

ESL WORKSHEET - Describing a vacation (holiday)

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS
DESCRIBING A VACATION (HOLIDAY)


May 8, 2026


Level: Starter (A0-A1)
Type of language: General English
Tags: Travel and Leisure; Seasons and Months of the Year; Types of Holiday; Past Tenses; Speaking; Vocabulary and Grammar; Pronunciation; 16-18 Years Old; 18+ Years Old; 13-15 Years Old
Publication date: 05/08/2026

In this lesson, students develop their conversational skills by describing a vacation using the verb to be in the past. Using a picture and prompts, the students identify and personalize the topic. They then learn about different types of vacations and identify a set of adjectives before practicing the language in a variety of student-centered activities. The students then develop their listening skills by hearing three people talking about a recent vacation. From the descriptions, they focus on the use, form, and pronunciation of was and were and practice using the structure in a variety of tasks. They then consolidate and personalize the language in a productive interview task. There is an additional speaking task which focuses on yes/no questions and a final describing game to review the lesson. (by Victoria Aitken)

  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio 1 in American English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio 2 in American English.
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio 1 in British English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio 2 in British English.

AUDIO TRANSCRIPTS

Audio 1 - Task 5
Conversation 1

Tim: Hey Jerry, How was your vacation in Greece?
Jerry: Hi Tim. It was wonderful, thanks.
Tim: Was the weather nice?
Jerry: Yes, it was hot, so I was at the beach every day.
Tim: It sounds great, and was the food good? I love Greek food.
Jerry: It was delicious and the seafood was cheap.
Conversation 2
Amy: Brian, you are back! How was New York?
Brian: It was good. It’s an interesting city and the people were really friendly.
Amy: Where did you stay?
Brian: In a hotel in Manhattan. It was nice but expensive. Luckily it was only for a few days, so it was OK.
Conversation 3
John: Suzi, how was the camping trip?
Suzi: It was terrible. The weather wasn’t very nice. It rained every day, and I was cold the whole time!
John: Where did you go?
Suzi: We went to France. The park we camped in was beautiful.

Audio 2 - Task 7
The city was /wʌz/ interesting.
The hotel wasn’t /ˈwʌz.ənt/ very good.
The people were /wɜr/ friendly.
The sights weren’t /wɜrnt/ very interesting.

Adapted from: https://www.linguahouse.com/esl-lesson-plans/general-english/describing-a-holiday. Accessed on May 8, 2026. LinguaHouse.com © 2008–2026. All rights reserved.

ESL WORKSHEET - Diversity and inclusion

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS
EVERYONE’S INVITED: 1


May 4, 2026


Level: Intermediate (B1-B2)
Type of language: Business English
Tags: Challenges; Business Ethics; Ethics and Conduct; Companies and Jobs; Useful Vocabulary; People and Places; Human Resources (HR); Meetings; Problems at Work; Business People; Article Based; Office Life; 16-18 Years Old; 18+ Years Old
Publication date: 05/04/2026

This lesson looks at the subject of diversity and inclusion. Students will read an article on the topic and listen to three people talking about problems they have had with discrimination. Exercises focus on vocabulary related to the topic, listening and reading skills and give students the opportunity to discuss questions using phrasal verbs. (by Joe Wilson)

  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio in American English.
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio in British English.

AUDIO TRANSCRIPT

Employee A (40s): Well, I’m a black woman. That’s two things: black and a woman, so I know about discrimination. I’ve had black men talk down to me because I’m a woman, and white and Asian women be rude to me because I’m black. I’ve sat in a meeting where the manager asked everyone for their opinion, except me, the only black woman in the room. When I tried to speak up for myself, someone talked over me and everyone listened to them. There was a 22-year-old man in the room who had been there for six months. Everyone listened to him and his ideas for five minutes. I’d been there two years. No one cared. Then there’s also patronizing racial comments. Usually, it’s ‘Oh, I love your hair, can I touch it?’ No, you can’t touch it! Would you ask the Head of Sales if you can touch their hair? No! But I also get comments like ‘You are so smart’ when you know that what they mean is ‘You are so smart … for a black woman.’ I know I’m smart. You don’t have to tell me. I was the one who got a distinction in my MBA. I was there.
Employee B (British of Indian descent, 40s): I grew up in the UK, and I’d say overall the stereotype of Indian families that people bring up has started to phase out a bit, at least in my experience. I live in South London and there are so many people from all over the world that no one really says anything. It’s living with multiple sclerosis that causes more of a challenge for me as there are times when I need to walk with a stick as I can’t rely on my legs to work. I’ve noticed how people at work seem to avoid me more when I use it. It’s like, when my disability is obvious, then they want to stay away. I know it’s because they don’t always know what to say, but it still makes me feel sad as I suddenly feel unwanted. You look at the office in a different way too when it’s hard to walk too as accessibility isn’t always good. We often have meetings on the top floor and there was a period of two weeks when the lifts weren’t working properly. I had to leave about twenty minutes before the meeting just to get up the stairs and it felt a bit lonely to be honest.
Employee C (late 20s): What is a real shame about the harassment I’ve had at work is that it has made me very unfriendly with people I don’t know. And I’m not that kind of person naturally. I’m warm and welcoming. But I’m always ready for battle, ready for the rude comments about what I’m wearing, or my hair, and I have to be ready to stick up for myself. If I try to look good, then I’m trying to bring attention to myself. If I dress normally and don’t wear makeup, then I need to try harder. I really don’t think that most of the men I work with understand what it’s like. One day, I walked into the office and there were several men who were bringing in a delivery. They just stopped working and looked at me and one of them put his arm around me and asked if he could help me. They were all laughing. It was the most uncomfortable feeling I’ve ever had. I don’t know what is worse, experiencing the lack of equality, or knowing that other people don’t even see it.

Adapted from: https://www.linguahouse.com/esl-lesson-plans/business-english/everyones-invited-1. Accessed on May 8, 2026. LinguaHouse.com © 2008–2026. All rights reserved.

Thursday, May 7, 2026

Goof around

GOOF AROUND
O que significa esse PHRASAL VERB
ENGLISH AUDIO


Apr. 29, 2026
Adir Ferreira

We were just goofing around at the beach, throwing water at each other
and building sandcastles like children.

Nesta postagem, vamos explorar um phrasal verb da Língua Inglesa que é curto, simples, mas que muita gente entende errado: goof around. Sabe aquele momento em que você deveria estar focado, mas acaba enrolando, brincando, fazendo qualquer coisa menos o que precisa? Pois bem, tem uma expressão perfeita em Inglês para isso.
E o melhor: você vai aprender não só o significado, mas também como usar no dia a dia, com exemplos naturais e ainda treinar seu ouvido com áudio para fixar de verdade. Então já fica o combinado: nada de só ler por cima. Aqui é prática de verdade.
Are you ready? Let’s do this! 😉

EXEMPLOS
  • Stop goofing around and help me set the table. Dinner is almost ready. (Pare de fazer bobagem e me ajude a pôr a mesa. O jantar está quase pronto.)
  • The boys spent the entire Saturday afternoon goofing around in the backyard instead of doing their chores. (Os meninos passaram a tarde toda do sábado fazendo bagunça no quintal em vez de fazer suas tarefas.)
  • We were just goofing around with the camera when we accidentally took the most amazing photo. (Estávamos apenas de zoeira com a câmera quando tiramos acidentalmente a foto mais incrível.)
  • The teacher warned the class to stop goofing around because the principal was about to walk in. (A professora avisou a turma para parar de fazer palhaçada porque a diretora estava prestes a entrar.)
  • He spent most of his teenage years goofing around and only started taking life seriously in his twenties. (Ele passou a maior parte de sua adolescência na vadiagem e só começou a levar a vida a sério na casa dos vinte anos.)
  • I know it’s the last day before the holidays, but please stop goofing around - we still have work to finish. (Eu sei que é o último dia antes das férias, mas por favor parem de fazer bobagem - ainda temos trabalho a terminar.)
  • They were goofing around in the hotel room, jumping on the beds and laughing loudly like little kids. (Eles estavam fazendo bagunça no quarto do hotel, pulando nas camas e rindo alto como crianças pequenas.)
  • My colleagues and I sometimes goof around a little after lunch; it actually helps us stay productive in the afternoon. (Meus colegas e eu às vezes brincamos um pouco depois do almoço; isso na verdade nos ajuda a manter a produtividade à tarde.)
  • Instead of goofing around on your phone all evening, why don’t you read a book or learn something new? (Em vez de ficar perdendo tempo no celular a noite toda, por que você não lê um livro ou aprende algo novo?)
  • The two friends were goofing around at the supermarket, trying on silly hats and making each other laugh. (Os dois amigos estavam fazendo palhaçada no supermercado, experimentando chapéus bobos e fazendo um ao outro rir.)
  • He admitted that he had been goofing around all semester and was now struggling to catch up before the final exams. (Ele admitiu que tinha ficado na vadiagem durante todo o semestre e agora estava lutando para se recuperar antes das provas finais.)
  • The coach told the players that there was no time for goofing around; the championship game was just one week away. (O técnico disse aos jogadores que não havia tempo para brincadeiras; o jogo do campeonato estava a apenas uma semana de distância.)
  • We spent the first hour of the workshop goofing around with the new software before figuring out how it actually worked. (Passamos a primeira hora da oficina brincando sem propósito com o novo software antes de descobrir como ele realmente funcionava.)
  • Stop goofing around with your sister and get ready; we need to leave the house in ten minutes. (Pare de fazer bobagem com sua irmã e se arrume; precisamos sair de casa em dez minutos.)
  • The interns were caught goofing around in the break room instead of finishing the report that was due that afternoon. (Os estagiários foram pegos matando tempo na sala de descanso em vez de terminar o relatório que deveria ser entregue naquela tarde.)
  • I love how we can goof around together and laugh at the silliest things. It’s one of my favorite things about our friendship. (Adoro como podemos brincar juntos e rir das coisas mais bobas. É uma das minhas coisas favoritas em nossa amizade.)
  • She told her kids that there would be plenty of time for goofing around after all the homework was done. (Ela disse aos filhos que haveria bastante tempo para brincadeiras depois que todo o dever de casa estivesse feito.)
  • The whole team was goofing around before the meeting started, but became serious the moment the director walked in. (A equipe toda estava fazendo bagunça antes de a reunião começar, mas ficou séria no momento em que o diretor entrou.)
  • We were just goofing around at the beach, throwing water at each other and building sandcastles like children. (Estávamos apenas brincando na praia, jogando água um no outro e construindo castelos de areia como crianças.)
  • If you keep goofing around instead of practicing, you will never improve your guitar playing. (Se você continuar perdendo tempo em vez de praticar, nunca vai melhorar no violão.)
  • The children were goofing around in the back seat of the car and making it very hard for their father to concentrate on driving. (As crianças estavam fazendo bagunça no banco traseiro do carro e tornando muito difícil para o pai se concentrar na direção.)
  • It might look like we are just goofing around, but this kind of creative play actually helps us come up with better ideas. (Pode parecer que estamos apenas brincando à toa, mas esse tipo de brincadeira criativa na verdade nos ajuda a ter ideias melhores.)
  • He goofed around for so long that by the time he finally started his assignment, it was already past midnight. (Ele ficou perdendo tempo por tanto tempo que quando finalmente começou sua tarefa, já passava da meia-noite.)
  • Looking back, I think goofing around with my friends after school was one of the best parts of growing up. (Olhando para trás, acho que brincar à toa com meus amigos depois da escola foi uma das melhores partes de crescer.)

CLIQUE AQUI para escutar/baixar o áudio com os exemplos em Inglês.

CLIQUE AQUI para saber mais sobre o autor ADIR FERREIRA.

Adaptado de: https://inglesdoadir.com.br/goof-around-o-que-significa-este-phrasal-verb-com-audio/. Acesso em: 07 maio 2026. Todos os direitos reservados. © 2026 Inglês do Adir.

Make it through

MAKE IT THROUGH
O que significa essa expressão em INGLÊS
ENGLISH AUDIO


Apr. 29, 2026
Adir Ferreira

No matter how hard things get, just remember that you have made it through
difficult times before and you can do it again.

A expressão deste post é daquelas que parecem simples na Língua Inglesa, mas carregam muito mais significado do que aparentam: make it through.
Sabe quando você passa por uma situação difícil, aguenta firme e chega do outro lado? Ou quando consegue terminar algo mesmo estando cansado, sem energia, quase desistindo? Pois é… essa expressão entra exatamente nesses momentos. Aqui você vai entender o significado real, ver como ela aparece no Inglês do dia a dia e, claro, treinar com áudio para não só entender, mas usar de verdade.
Então já sabe: foco total e nada de só passar o olho. Are you ready? Let’s do this! 😉

EXEMPLOS
  • It was a very difficult year, but we made it through together and came out stronger on the other side. (Foi um ano muito difícil, mas conseguimos superar juntos e saímos mais fortes do outro lado.)
  • She wasn’t sure she would make it through the surgery, but the doctors did an excellent job and she recovered well. (Ela não tinha certeza se conseguiria superar a cirurgia, mas os médicos fizeram um excelente trabalho e ela se recuperou bem.)
  • I don’t know how I made it through that presentation; my hands were shaking the entire time. (Não sei como consegui aguentar aquela apresentação; minhas mãos estavam tremendo o tempo todo.)
  • The first year of university is always the hardest, but most students make it through if they stay focused. (O primeiro ano da universidade é sempre o mais difícil, mas a maioria dos alunos consegue superar se permanecer focada.)
  • He made it through the entire marathon despite the extreme heat and the pain in his legs during the final kilometers. (Ele conseguiu completar a maratona inteira apesar do calor extremo e da dor nas pernas durante os quilômetros finais.)
  • I was so tired during the night shift that I honestly didn’t think I would make it through until morning. (Eu estava tão cansado durante o turno da noite que honestamente não achei que conseguiria aguentar até de manhã.)
  • They made it through the storm by staying calm and working together as a team throughout the whole ordeal. (Eles conseguiram superar a tempestade mantendo a calma e trabalhando juntos como equipe durante toda a provação.)
  • If I can just make it through this week, I’ll have a long weekend to rest and recover properly. (Se eu conseguir passar por essa semana, terei um fim de semana longo para descansar e me recuperar adequadamente.)
  • She made it through the job interview without forgetting a single answer, even though she had been terrified beforehand. (Ela conseguiu passar pela entrevista de emprego sem esquecer uma única resposta, mesmo tendo ficado apavorada antes.)
  • The young company made it through its most difficult period and is now one of the most successful businesses in the region. (A jovem empresa conseguiu superar seu período mais difícil e agora é um dos negócios mais bem-sucedidos da região.)
  • I can’t believe we made it through that traffic. I thought we were going to miss the flight for sure. (Não consigo acreditar que conseguimos passar por aquele trânsito. Achei que íamos perder o voo com certeza.)
  • He was so bored during the lecture that he wasn’t sure he would make it through the remaining two hours without falling asleep. (Ele estava tão entediado durante a aula que não tinha certeza se conseguiria aguentar as duas horas restantes sem adormecer.)
  • The patient made it through the night, which was the most critical period according to the doctors. (O paciente conseguiu passar pela noite, que era o período mais crítico segundo os médicos.)
  • With a little patience and a lot of determination, you will make it through this difficult phase of your life. (Com um pouco de paciência e muita determinação, você vai conseguir superar essa fase difícil da sua vida.)
  • None of us thought the old car would make it through the long road trip, but it surprised us all and ran perfectly. (Nenhum de nós achava que o carro velho conseguiria aguentar a longa viagem de carro, mas ele nos surpreendeu e funcionou perfeitamente.)
  • She made it through the first round of auditions and was one step closer to achieving her dream. (Ela conseguiu passar pela primeira rodada de audições e estava um passo mais perto de realizar seu sonho.)
  • The rescue team worked through the night to help the survivors make it through until help arrived the following morning. (A equipe de resgate trabalhou a noite toda para ajudar os sobreviventes a aguentar até que a ajuda chegasse na manhã seguinte.)
  • I only made it through the first half of the book before giving up; it was simply too slow and uninteresting for me. (Eu só consegui passar pela primeira metade do livro antes de desistir; era simplesmente lento e desinteressante demais para mim.)
  • The team made it through the qualifying round with just one point to spare, which was enough to keep them in the competition. (A equipe conseguiu passar pela fase de qualificação com apenas um ponto de sobra, o que foi suficiente para mantê-la na competição.)
  • Growing up in difficult conditions taught her resilience, and that resilience helped her make it through every challenge she faced as an adult. (Crescer em condições difíceis ensinou-lhe resiliência, e essa resiliência a ajudou a superar cada desafio que enfrentou como adulta.)
  • I made myself a strong coffee and told myself I just had to make it through the next three hours and then I could go home. (Fiz um café forte para mim e disse a mim mesmo que só precisava aguentar as próximas três horas e depois poderia ir para casa.)
  • Some relationships don’t make it through the first year, but theirs only seemed to grow stronger with time. (Alguns relacionamentos não sobrevivem ao primeiro ano, mas o deles só parecia ficar mais forte com o tempo.)
  • The children made it through the long flight surprisingly well, sleeping for most of the journey and causing no trouble at all. (As crianças conseguiram passar pelo longo voo surpreendentemente bem, dormindo durante a maior parte da viagem e sem causar nenhum problema.)
  • No matter how hard things get, just remember that you have made it through difficult times before and you can do it again. (Não importa o quão difíceis as coisas fiquem, lembre-se de que você já superou momentos difíceis antes e pode fazer isso de novo.)

CLIQUE AQUI para escutar/baixar o áudio com os exemplos em Inglês.

CLIQUE AQUI para saber mais sobre o autor ADIR FERREIRA.

Adaptado de: https://inglesdoadir.com.br/make-it-through-o-que-significa-esta-expressao-com-audio/. Acesso em: 07 maio 2026. Todos os direitos reservados. © 2026 Inglês do Adir.

Tuesday, May 5, 2026

In concert

IN CONCERT
O que significa essa expressão em INGLÊS


In concert tem dois significados principais em Inglês: o primeiro é “em um show” ou “ao vivo”, como em I’ve never seen Coldplay in concert; o segundo é “em conjunto”, indicando que pessoas ou grupos agiram de forma coordenada, como em the president wants to act in concert with other nations - em alguns contextos, também pode ser traduzido como “em harmonia”. Confira o post.

By Ivy do Carmo Figueiredo
May 5, 2026


A palavra concert logo nos faz lembrar de “concerto”, não é? É por isso que a expressão in concert refere-se a um músico (ou banda) fazer uma apresentação ao público. Podemos traduzi-la como “em um show” ou “ao vivo”. Veja um exemplo:
  • I’ve never seen Coldplay in concert. (Eu nunca vi o Coldplay em um show / ao vivo.)
O que você talvez não saiba é que o substantivo concert também pode ter o sentido de “acordo” ou “união”. Então, quando dizemos que um grupo de pessoas fez algo in concert, estamos querendo dizer que eles agiram “em conjunto”. Aqui vai um exemplo:
  • They worked in concert on the script. (Eles trabalharam em conjunto no roteiro.)
Interessante, não acha? Que tal vermos mais algumas frases com in concert para compreender bem os dois significados desta expressão? Não se esqueça de também ouvir os áudios e de registrar em seu caderno de Língua Inglesa. Bons estudos. 😉

Primeiro, veja in concert significando “em um show” ou “ao vivo”:
  • They’re one of my favorite bands, but strangely I’ve never seen them in concert. (Eles são uma das minhas bandas favoritas, mas, estranhamente, eu nunca os vi em um show.)
  • I gave up, without a second thought, my only chance to see her in concert. (Eu desisti, sem pensar duas vezes, da minha única chance de vê-la em um show.)
  • Everyone who knows me well knows that I am crazy about them and that my lifetime goal is to see them live in concert. (Todos que me conhecem bem sabem que eu sou louco por eles e que o meu objetivo de vida é vê-los ao vivo em um show.)
  • She was appearing in concert at Carnegie Hall. (Ela estava se apresentando ao vivo no Carnegie Hall.)
  • They told me they saw Pink Floyd in concert. (Eles me disseram que viram o Pink Floyd ao vivo.)
  • Now my wife and I can honestly say we’ve seen The Beatles in concert. (Agora, a minha esposa e eu podemos dizer honestamente que vimos os Beatles ao vivo.)

Agora, veja in concert no sentido de “em conjunto”:
  • The president wants to act in concert with other nations. (O presidente quer atuar em conjunto com outras nações.)
  • Do you think they were acting in concert? (Você acha que eles estavam agindo em conjunto?)
  • Mrs. Smith planned the party in concert with her sister. (A Sra. Smith planejou a festa em conjunto com a irmã dela.)
  • If the member countries would act in concert, the problem might be solved more easily. (Se os países-membros agirem em conjunto, o problema poderá ser resolvido mais facilmente.)
  • The two of us will need to work in concert if we’re going to get through all these files. (Nós dois precisaremos trabalhar em conjunto se quisermos ler todos esses arquivos.)
  • The local police department has been investigating in concert with federal agencies. (O departamento de polícia local tem investigado em conjunto com agências federais.)
  • They have 24 hours to decide whether they should instead act in concert to persuade him to do the honorable thing. (Eles têm 24 horas para decidir se, em vez disso, devem agir em conjunto para persuadi-lo a fazer a coisa certa.)
  • The buyout was planned by a number of companies acting in concert. (A aquisição foi planejada por várias empresas agindo em conjunto.)
Aliás, também é possível traduzir in concert como “em harmonia”, conforme você pode ver na frase abaixo:
  • When mind is in concert with body, one can accomplish a great deal. (Quando a mente está em harmonia com o corpo, pode-se realizar muitas coisas.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/in-concert-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 05 maio 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

The big picture

THE BIG PICTURE
O que significa essa expressão em INGLÊS


A expressão the big picture significa “o quadro geral” ou “a visão geral” de uma situação. É muito usada no Inglês de negócios e no contexto de metas e planejamento a longo prazo. Exemplo: you need to focus on the big picture (você precisa se focar no quadro geral).

By Alberto Queiroz 
Apr. 23, 2026


Não é raro ver alguém falando da importância de se ter em mente the big picture – “a pintura grande”. Ou… será? Picture também significa “quadro”, “imagem”, e é por esse lado que encontramos o significado da expressão: “o quadro geral” ou “a visão geral”.
Mas não é daí que vem a expressão! Picture era, antigamente, a palavra para “filme” (vinda de motion picture, que essencialmente se traduz como “imagem em movimento”). Assim, the big picture era o termo para o principal filme do programa – aquela produção big budget com todos os atores famosos. Desse uso, the big picture adquiriu o sentido de “a coisa principal” ou “a coisa mais importante”… e para chegarmos dali até o uso de hoje foi só um pulinho.
“You gotta see the big picture here, digo eu. Quer dizer: você precisa ver a situação como um todo – não se perder nos detalhes e nas minúcias que distraem da situação como um todo.
The big picture é uma expressão muito comum no Inglês de negócios, quando falamos de um plano estratégico ou de operações a longo prazo. Também é bastante usada para falar das nossas metas de vida, objetivos para daqui a dez anos… coisas assim.
Veja só alguns exemplos de como usar essa frase – e não se esqueça de escutar com atenção o áudio e fazer seus registros em seu caderno de Língua Inglesa. Bons estudos! 😉
  • Ease into the new eating habits and keep the big picture in mind. (Vá se acostumando aos poucos com os novos hábitos alimentares e mantenha o quadro geral em mente.)
  • I know that one parking ticket isn’t important in the big picture, but I’m really annoyed about it right now. (Eu sei que, vendo a situação como um todo, uma multa de estacionamento não é importante, mas no momento estou muito irritada com isso.)
  • In my political work I try to concentrate on the big picture and not be distracted by details. (No meu trabalho político, eu tento me concentrar na situação como um todo, sem me distrair com detalhes.)
  • As a high-level manager, you need to focus on the big picture here, and stop getting bogged down in the day-to-day operations. (Como gerente de alto nível, você precisa se focar no quadro geral e parar de se emaranhar nas operações do dia a dia.)
  • Right now forget the details and take a look at the big picture. (No momento, esqueça dos detalhes e dê uma olhada na situação como um todo.)
  • We were so caught up with the details, we lost sight of the big picture. (Ficamos tão envolvidos nos detalhes que perdemos de vista o quadro geral.)
  • He’s so involved in the minutiae that he often overlooks the big picture. (Ele está tão envolvido em minúcias que frequentemente não atenta para o quadro geral da situação.)
  • He sees the big picture of the whole industry, and that generates a lot of respect. (Ele vê o quadro geral de toda a indústria, e isso gera muito respeito.)
  • Try to keep the big picture in mind, remember your overall plan. (Tente manter em mente a situação como um todo – lembre-se do seu plano geral.)
  • Having a business plan will help keep the big picture in mind. It will help you stay focused on the job of achieving your goals. (Ter um plano de negócios ajuda a manter o quadro geral em mente. Isso ajuda a ficar focado na tarefa de alcançar suas metas.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/big-picture-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 05 maio 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

Workaholic

VOCÊ É UM WORKAHOLIC?


Neste post, você vai conferir o uso da palavra workaholic dentro de contextos em Inglês, por meio de chunks, que tornam a comunicação - em especial, a fala - mais fluida. São apresentadas variações gramaticais e intensificadores para descrever alguém viciado em trabalho, como a total workaholic ou a bit of a workaholic. Let’s study!

Alisson
04 maio 2026


Você é um workaholic ou conhece alguém que vive trabalhando? Responde mensagens de trabalho a qualquer hora e parece nunca conseguir desligar?
Hoje em dia, muita gente é assim ou convive com alguém desse jeito. Em Inglês, a palavra workaholic é usada justamente para falar de alguém que é “viciado em trabalho”.
Agora, será que só saber o que essa palavra significa basta para se expressar na Língua Inglesa com naturalidade?


Por que só saber o significado de workaholic não basta?
Saber que a palavra workaholic é usada para falar de alguém que é “viciado em trabalho” em Inglês já é um bom começo. Mas, na hora de usar o idioma de verdade, só conhecer o significado de uma palavra raramente é suficiente.
Afinal, a gente se comunica por meio de grupos de palavras que fazem sentido juntas e soam naturais. Esses grupos de palavras são o que chamamos de chunks.
É por isso que aprender com chunks ajuda tanto: você entende a Língua Inglesa como ela é falada de verdade, ganha mais segurança para se comunicar e encurta o caminho entre estudar e usar o idioma na vida real.
Agora, conheça alguns chunks com workaholic do jeito que realmente são usados no dia a dia.


Vamos começar com a expressão abaixo:
  • to be a workaholic ser viciado(a) em trabalho / ser workaholic
Depois de aprender este chunk, veja exemplos de uso real:
  • I’m a workaholic. Eu sou viciado(a) em trabalho.
  • He’s a workaholic. Ele é viciado em trabalho.
  • She’s a workaholic. Ela é uma workaholic.
Confira este outro chunk:
  • a total workaholic um(a) verdadeiro(a) viciado em trabalho / um(a) verdadeiro(a) workaholic
Observe os exemplos:
  • I’m a total workaholic. Eu sou um(a) verdadeiro(a) viciado(a) em trabalho.
  • He’s a total workaholic. Ele é um verdadeiro workaholic.
  • She’s a total workaholic. Ela é uma verdadeira viciada em trabalho.


Para aumentar seu repertório, apresentamos também:
  • such a workaholic muito viciado(a) em trabalho / muito workaholic / workaholic demais
Olha só esses exemplos para praticar mais um pouco:
  • I’m such a workaholic. Eu sou muito(a) viciado(a) em trabalho.
  • He’s such a workaholic. Ele é muito workaholic.
  • She’s such a workaholic. Ela é workaholic demais.
Conheça este outro chunk:
a bit of a workaholic um pouco workaholic / um pouco viciado(a) em trabalho
Confira os exemplos usados no dia a dia:
  • I’m a bit of a workaholic. Eu sou um pouco viciado(a) em trabalho.
  • He’s a bit of a workaholic. Ele é um pouco viciado em trabalho.
  • She’s a bit of a workaholic. Ela é um pouco workaholic.


Perceba que, ao aprender chunks como to be a workaholic, such a workaholic e a total workaholic, você não aprende só uma palavra solta. Você aprende como essa palavra realmente aparece na Língua Inglesa da vida real.
E isso faz toda a diferença. Em vez de tentar montar tudo do zero, você passa a reconhecer combinações de palavras que ajudam você a entender e usar o Inglês com mais naturalidade.

CLIQUE AQUI para escutar as expressões e frases em Inglês desta postagem.

Adaptado de: https://www.influx.com.br/blog/voce-e-um-workaholic/. Acesso em: 05 maio 2026. © InFlux. Todos os direitos reservados.

ESL WORKSHEET - Describing a vacation (holiday)

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS DESCRIBING A VACATION (HOLIDAY) LinguaHouse May 8, 2026 Level: Starter (A0-A1) Type of language: General ...