Thursday, March 26, 2026

ESL WORKSHEET - Deliveries and exam preparation

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS
IN THE TRUCK


Mar. 24, 2026


Level: Pre-intermediate (A2-B1)
Type of language: Business English
Tags: TOEIC Exam; Exam Preparation; Logistics and Transport; Office Life; Vocabulary Lesson; 16-18 Years Old; 18+ Years Old
Publication date: 03/24/2026

In this lesson, TOEIC* test takers and regular students can discover vocabulary associated with deliveries. Students will learn some expressions in explaining problems. Learners will be able to practice Part 1 of the TOEIC exam and discover tips for this particular section. The lesson will include some discussion in pairs or groups around the topics. (by Lisa Dupuy)

* TOEIC - Test of English for International Communication

  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio 1 in American English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio 2 in American English.
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio 1 in British English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio 2 in British English.

AUDIO TRANSCRIPTS

Audio 1 - Exercise 3
Speaker: Welcome to our one-minute discussion on the most important parts of transportation and logistics. In the world of freight and cargo, efficient transportation is key. From trucks on the motorway to ships at the port, goods are constantly on the move.
Drivers play a crucial role in the transportation process, ensuring that loads are safely delivered from point A to point B. They manage the logistics of loading and unloading cargo, keeping to strict schedules and regulations.
Each shipment requires careful documentation, including a bill of lading and packing list. These documents detail the contents of the cargo and enable customs clearance at ports of entry.
Containers are essential for securely transporting goods, whether by land or sea. They provide protection and organization for shipments, making transportation smoother and more efficient.
In summary, transportation, freight, logistics, and cargo management are interconnected elements that keep the global supply chain moving.

Audio 2 - Exercise 5
Narrator: Question one - look at the photo in question one, listen to the four sentences and select the image that best fits.
A - The man is throwing a box.
B - The tape is on the floor.
C - The customer is taking the package.
D - The box is damaged.

Narrator: Question two - look at the photo in question two, listen to the four sentences and select the image that best fits.
A - The cars are moving quickly.
B - The parking lot is full.
C - The cars are in a traffic jam.
D - The car has broken down.

Narrator: Question three - look at the photo in question three, listen to the four sentences and select the image that best fits.
A - The road looks bad.
B - The containers are being transported.
C - The shipment is traveling by air.
D - The containers are at the port.

Narrator: Question four - look at the photo in question four, listen to the four sentences and select the image that best fits.
A - The man is fixing the truck.
B - The man is driving the truck.
C - The container is on the truck.
D - The train cargo is delayed.

Narrator: Question five - look at the photo in question five, listen to the four sentences and select the image that best fits.
A - The containers are lost.
B - The scanner will be used to check the containers.
C - The truck has broken down.
D - The bill of lading is missing.


Adapted from: https://www.linguahouse.com/esl-lesson-plans/business-english/in-the-truck. Accessed on March 26, 2026. LinguaHouse.com © 2008–2026. All rights reserved.

Human and humane

HUMAN & HUMANE
Qual a diferença em INGLÊS


By Alberto Queiroz
Mar. 23, 2026


Embora essas duas palavras possam ser traduzidas como “humano”, cada uma quer dizer algo um bocado diferente. Além disso, como você poderá ver nas frases abaixo, a pronúncia das palavras difere bastante.
Human significa “humano” ou “ser humano”. Nenhum segredo aí. Usamos human em frases como “o corpo humano” – the human body. Dizemos que somos “humanos” – we’re human. E assim por diante.
humane representa uma qualidade ou atitude de benevolência ou compaixão – uma forma “humana” de se comportar.
Se a diferença ainda não ficou inteiramente clara, pense assim: você é “humano” – e não um alienígena, animal ou máquina. You are human.
Você também é (espero) “humano” – você não é “desumano”, “cruel”, “impiedoso”. You are humane.
Conseguiu pegar bem a diferença? Então vamos lá conferir algumas frases que mostram os usos dessas duas palavras. Escute os áudios com atenção, anote os exemplos e suas traduções em seu caderno de Língua Inglesa e... bons estudos! 😉

Human como substantivo:
  • The greatest damage being done to our planet today is that being done by humans. (O maior dano sendo feito ao nosso planeta hoje é o que está sendo feito por humanos.)
  • Industrial waste can pose a serious threat to humans and the environment. (O resíduo industrial pode ser uma séria ameaça a humano se ao ambiente.)
  • Dogs can hear much better than humans. (Cães ouvem muito melhor do que humanos.)
  • Can the disease be passed from birds to humans? (A doença pode ser passada de pássaros para humanos?)
  • Most animals will avoid contact with humans unless cornered. (A maioria dos animais evita contato com humanos a menos que acuada.)

Como adjetivo, human é usado exatamente como em Português: “raça humana”, “ser humano”, “corpo humano”…
  • The human body is composed of about 60 percent water. (O corpo humano é composto de cerca de 60 por cento de água.)
  • They found some remains which were thought to be human. (Eles descobriram uns restos que pareciam ser humanos / dos quais se pensava serem humanos.)
  • Victory in the war was achieved at the cost of great human suffering. (A vitória na guerra era obtida às custas de grande sofrimento humano.)
  • The inspector declared the meat fit for human consumption. (O inspetor declarou que a carne era adequada para o consumo humano.)

Human também é “humano” em contraste com máquinas ou animais:
  • Of course I make mistakes, I’m only human. (É claro que faço erros. Sou só humano.)
  • When he laughs it makes him seem more human. (Quando ele ri, faz com que ele pareça mais humano.)
  • It’s very human to have regrets about the past. (É muito humano ter arrependimentos com relação ao passado.)
  • The human ear cannot hear very high-frequency sounds. (O ouvido humano não consegue ouvir sons de frequência muito alta.)
  • The reason for the disaster was engine failure, not human error. (O motivo para o desastre foi falha do motor, não erro humano.)

Humane, “humano” no sentido de “caridoso” - o contrário de “desumano”.
  • These regulations ensure the humane treatment of all refugees. (Estes regulamentos garantem o tratamento humano de todos os refugiados.)
  • Campaigners claim that the animals are not being kept in humane conditions. (Os ativistas alegam que os animais não estão sendo mantidos em condições humanas.)
  • She felt it was more humane to kill the injured animal quickly than to let it suffer. (Ela sentiu que era mais humano matar rapidamente o animal machucado do que deixá-lo sofrer.)
  • Their aim is for a more just and humane society. (O objetivo deles é uma sociedade mais justa e humana.)
  • We need a more humane way of treating farm animals. (Precisamos de uma forma mais humana de tratar dos animais de fazenda.)

Aproveitando a temática deste post, que tal voltarmos para os anos 1980 (mais precisamente 1986) e curtirmos o vídeo da belíssima canção “Human”, da banda britânica The Human League? 😍


Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/qual-e-a-diferenca-entre-human-e-humane/. Acesso em: 26 mar. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

Wednesday, March 25, 2026

According to...

“DE ACORDO COM” 
Como se diz em INGLÊS


By Ivy do Carmo Figueiredo
Mar. 20, 2026


A expressão “de acordo com” é sinônima de “conforme” ou “segundo” e indica que duas coisas estão em concordância ou que se correspondem. Como será que se diz “de acordo com” em Inglês?
Existem diversas formas e, neste post, você aprenderá seis delas. Para cada expressão, forneceremos uma breve explicação e também outras traduções possíveis. Isso lhe ajudará a entender em que contextos usar cada uma dessas seis formas de dizer “de acordo com” em Língua Inglesa.
Além disso, também lhe daremos quatro frases de exemplo para cada expressão, cuja leitura você poderá ouvir na voz de uma nativa. Vamos começar?

ACCORDING TO
Esta talvez seja a tradução mais conhecida da expressão “de acordo com”. Note que a preposição correta aqui é to, não with. Apesar de relacionarmos muito o with com o nosso “com”, estaria errado dizer according with, OK?
Os dicionários definem according to como sinônimo de as stated by, que significa “conforme indicado por”. Então, essa expressão também pode ser traduzida como “conforme” ou “segundo”. Vejamos algumas frases com ela:
  • According to Sarah they’re not getting on very well at the moment. (De acordo com a Sarah, eles não estão se dando muito bem no momento.)
  • According to our records you owe us $130. (De acordo com os nossos registros, você nos deve US$ 130.)
  • Vegetable prices fluctuate according to the season. (Os preços dos vegetais variam de acordo com a estação.)
  • Students are all put in different groups according to their ability. (Todos os alunos são colocados em grupos diferentes, de acordo com as suas habilidades.)

IN ACCORDANCE WITH
Agora sim, podemos usar a preposição with. In accordance with é definido como “em conformidade/concordância com” uma lei, regra ou pedido. Veja só alguns exemplos de frases com essa expressão:
  • The soldiers said they acted in accordance with his orders. (Os soldados disseram que agiram de acordo com as ordens dele.)
  • Entries that are not in accordance with the rules will be disqualified. (As inscrições que não estiverem de acordo com as regras serão desclassificadas.)
  • A spokesman insisted the money had been spent in accordance with strict guidelines. (Um porta-voz insistiu que o dinheiro havia sido gasto de acordo com diretrizes rígidas.)
  • His funeral will be private, in accordance with his wishes. (O funeral dele será privado, de acordo com a vontade dele.)

IN LINE WITH
In line with também tem o sentido de “em conformidade com”, mas também pode se referir a coisas equivalentes ou no mesmo nível, como você poderá ver na última das quatro frases a seguir:
  • The company’s results are in line with stock market expectations. (Os resultados da empresa estão de acordo com as expectativas do mercado de ações.)
  • The new policy is in line with the plans that were discussed last year. (A nova política está de acordo com os planos discutidos no ano passado.)
  • These new regulations don’t seem to be in line with the way the administration has operated previously. (Esses novos regulamentos não parecem estar de acordo com a forma com que o governo agiu anteriormente.)
  • We’re seeking a pay rise that’s in line with inflation. (Nós estamos solicitando um aumento salarial que esteja de acordo com a inflação.)

IN COMPLIANCE WITH
Similar à já mencionada in accordance with, a expressão in compliance with também tem o sentido de algo estar “em conformidade com” uma lei ou regra. Veja só:
  • The company said that it had always acted in compliance with environmental laws. (A empresa disse que sempre agiu de acordo com as leis ambientais.)
  • All imports of timber are in compliance with regulations. (Todas as importações de madeira estão de acordo com os regulamentos.)
  • The refinery is operating safely and in compliance with clean air standards. (A refinaria está operando com segurança e de acordo com os padrões de qualidade do ar.)
  • The university had not been in compliance with the security rules the state sets out for access to sensitive data. (A universidade não estava de acordo com as regras de segurança que o estado estabelece para o acesso a dados confidenciais.)

IN KEEPING WITH
Agora vamos falar de in keeping with. Esta expressão, além de significar “em concordância com”, também tem o sentido de duas coisas estarem em harmonia ou sintonia. Você poderá observar isso nas frases abaixo:
  • In keeping with the family’s wishes, we’re declining to make a comment on the case at this point in time. (De acordo com os desejos da família, nós nos recusamos a fazer comentários sobre o caso neste momento.)
  • The new building was designed in keeping with the Georgian style of the city’s older structures. (O novo edifício foi projetado de acordo com o estilo georgiano das estruturas mais antigas da cidade.)
  • The decorations in the house are in keeping with her personality. (Os objetos decorativos da casa estão de acordo com a personalidade dela.)
  • In keeping with tradition, they always have turkey on Christmas Day. (De acordo com a tradição, eles sempre comem peru no dia de Natal.)

PURSUANT TO
A última expressão é jurídica: pursuant to também pode ser traduzido como “nos termos de” determinada lei. Vejamos alguns exemplos:
  • Pursuant to the terms of the sale, the owner shall be solely responsible for damages. (De acordo com os termos da venda, o proprietário será o único responsável pelos danos.)
  • Pursuant to the Act, arson can be punishable with a life sentence. (De acordo com a Lei, o incêndio criminoso pode ser punido com prisão perpétua.)
  • The committee will issue a decision within 15 days pursuant to rule 182. (O comitê emitirá uma decisão dentro de 15 dias, de acordo com o regulamento 182.)
  • The fact that a person acted pursuant to an order of his government does not relieve him from responsibility under international law. (O fato de uma pessoa ter agido de acordo com uma ordem do seu governo não a exime da responsabilidade perante o direito internacional.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/como-se-diz-de-acordo-com-em-ingles/. Acesso em: 25 mar. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

ESL WORKSHEET - Japanese eating philosophy

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS
LONGEVITY ON A PLATE: HARA HACHI BU


Mar. 24, 2026


Mixed levels: Pre-intermediate (A2-B1) and Intermediate (B1-B2)
Type of language: General English
Tags: Behavior, Feelings and Emotions; Medicine, Biology and Health; Health and Well-being; People and Places; Food and Drink; Article Based; Speaking; 13-15 Years Old; 16-18 Years Old; 18+ Years Old
Publication date: 03/24/2026

This lesson explores the traditional Japanese eating philosophy, Hara Hachi Bu, and healthy eating habits. Exercises focus on relevant vocabulary, reading and listening skills. Students will also have the opportunity to discuss questions about portion control, mindful eating, and ways to improve overall health. (by Celia Page)

  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English (L3).
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English (L4).
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English (L3).
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English (L4).
  • CLICK HERE to download/listen to the audio 1 in American English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio 2 in American English.
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English (L3).
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English (L4).
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English (L3).
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English (L4).
  • CLICK HERE to download/listen to the audio 1 in British English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio 2 in British English.

AUDIO TRANSCRIPTS

Audio 1 - Report
Speaker: Good evening. Today’s report is about Hara Hachi Bu - a Japanese philosophy from Okinawa that people link with longevity. The idea is simple: during a meal, stop when you feel about 80 per cent full. In other words, leave 20 per cent of your stomach “empty”. Why try this? First, smaller portions can lower your calorie intake without strict dieting. Second, eating slowly supports digestion. Your body needs time to notice when it’s full. Many people only feel truly satisfied after a short delay, so a useful trick is to pause before second helpings: wait around 120 seconds, take a sip of water, and then decide. Hara Hachi Bu also asks us to be mindful - to pay attention to flavors, speed and signals from the body. When we overeat, we often eat fast and miss those signals. With a calmer pace, you can enjoy your food and still feel comfortable afterwards. People in Okinawa are well known for long, healthy lives; many reach their nineties, and some live to 100 or more. If you’d like to try this method, start small: use a smaller plate, chew well, and try a 10-day challenge. Notice your energy levels and mood, and talk to a doctor if you have any health problems. Hara Hachi Bu isn’t a strict rule - it’s a gentle habit to help you eat well and feel well.

Audio 2 - Article
Speaker: Eating until you are 80% full. The Japanese philosophy of Hara Hachi Bu.
In Okinawa, Japan, many people live to 100 or more. One reason may be a traditional practice called Hara Hachi Bu, which means "eat until your stomach is 80% full." The idea is to stop eating before you feel completely full, leaving about 20% of your stomach empty. According to the World Health Organization, Okinawa has one of the highest numbers of people over 100 in the world. This practice can help health in many ways. Eating less means taking in fewer calories, which is easier on your digestive system and can lower the risk of problems like obesity, diabetes, and heart disease. Hara Hachi Bu also encourages mindful eating. It means paying attention to how your food tastes, chewing slowly, and noticing when you feel full. Research shows that eating a little less can help both animals and humans stay healthier and may help people live longer. In Okinawa, this habit is combined with a mostly vegetable diet, regular exercise, and strong social connections.
All of these support long-term health. If you want to try this, some simple steps can help: use smaller plates for portion control, eat slowly, and stop eating before you feel completely full. Hara Hachi Bu is a simple way to show that eating less, but with care, can support a healthy habit and a longer, healthier life. It’s also important to remember that this approach is flexible. You don’t need to follow it perfectly every day. Even applying it to one or two meals a week can help your body adjust to smaller portions, improve digestion, and make you more aware of your eating habits. Over time, this can make healthy eating easier and more natural. This approach can make eating more enjoyable.


Adapted from: https://www.linguahouse.com/esl-lesson-plans/general-english/longevity-on-a-plate-hara-hachi-bu. Accessed on March 25, 2026. LinguaHouse.com © 2008–2026. All rights reserved.

ESL WORKSHEET - Workaholism

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS
WORKAHOLICS ANONYMOUS


Mar. 24, 2026


Level: Intermediate (B1-B2)
Type of language: Business English
Tags: Declaring and Diagnosing a Problem; Behavior, Feelings and Emotions; Problems at Work; Business People; Ethics and Conduct; Health and Well-being; Psychology; Challenges; Work; Article Based; Speaking; 16-18 Years Old; 18+ Years Old
Publication date: 03/24/2026

This lesson looks at the issue of workaholism. Students will listen to an interview with someone who suffered from the problem and read an article about steps to take to battle the issue. Exercises focus on related vocabulary, reading and listening skills and offers students the opportunity to discuss questions on the topic. (by Joe Wilson)

  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio in American English.
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio in British English.

AUDIO TRANSCRIPT

Host (male): What’s the difference between working hard and being a workaholic? Today, we’re talking about just that. With us today, we have Frances who used to have problems with workaholism and now helps others. Frances - thank you for joining us!
Frances: You’re welcome. I’m grateful to be here.
Host: So first, let’s get a little of your story. When was the moment that you realized that you were a workaholic?
Frances: I find this a little hard to talk about because it’s so emotional for me. I used to take my son to soccer games on a Saturday morning. One day, after he’d finished, he said to me ‘What did you think of the game?’ And I just said, ‘Oh, it was great! You did really well.’ Then he said, ‘What was your favorite part?’ which caught me off guard. I wasn’t quite sure how to answer. I said something about how I liked all of it. It turned out that he’d actually scored for his team and I’d missed it entirely. He told me that there was no point in me coming to watch him because I was always on my phone. My first response was to get irritated and pull rank on him. I said he needed to understand that parents were sometimes busy and couldn’t watch everything that their children do all the time. But of course, I realized that he was absolutely right. I used his games to catch up on emails and I hardly ever watched what was happening. He wanted his Mom to watch him, but all he saw was my face in my phone. I was so ashamed and that was when I knew it was time to do something.
Host: What steps did you take to address it?
Frances: I decided that when I was with my family, I wouldn’t work. This was a step in the right direction, but wasn’t really the answer. I did make progress in that when I was with them, I didn’t work. But it created a conflict between my work - which was what I wanted to do, and my family - which I felt was my duty. Slowly, the hours I was spending in the office started to increase and I started to get up really early at weekends to work before they were all up. In my mind, this was OK, because I wasn’t stealing time from them. But although I was with them in body, I wasn’t there mentally.
Host: What did you do that really made a difference?
Frances: I had to get help, which was hard. I saw myself as someone who solved problems, not as someone who needed others. I went to a therapist which did a lot of good in helping me work out why I was like that, but it was through her that I started going to a support group for others like me. Hearing their stories made me realize that I wasn’t alone.
Host: Did you have to make changes at work?
Frances: I did. Part of the problem was that I was trying to do far too much myself. I was a manager and I was taking responsibility for far more than I needed to. When I talked honestly to my team, I found out that my behavior was not helping to motivate them. Any work they did, I’d always look at it and change things myself, which made them feel as though nothing they did was good enough and it massively increased my workload. I learned to delegate and trust them more to deliver the final result. I’d say it took about a year to get to the point where I was only doing my job and not several other people’s too.
Host: What do you think was the cause of your workaholism?
Frances: I came to realize that just as I was making my team feel like they weren’t good enough, I didn’t feel as though I was good enough. I was trying to prove myself all the time. I wanted everyone around me to think I was the best at what I did, but the truth was, I was a failure at everything. I wasn’t a good manager, and I wasn’t a good parent or partner to my husband. These days, I leave work by 5:30 at the latest and make sure I take a break at lunch to just chat with colleagues or read a book. I’m so much happier with myself.

Adapted from: https://www.linguahouse.com/esl-lesson-plans/business-english/workaholics-anonymous. Accessed on March 25, 2026. LinguaHouse.com © 2008–2026. All rights reserved.

Tuesday, March 24, 2026

ESL WORKSHEET - Weather and climate

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS
WINTER WORDS


Nov. 1, 2022


Level: Intermediate (B1-B2)
Type of language: General English
Tags: Weather and Climate; Seasons and Months of the Year; Sports and Fitness; Vocabulary Lesson; 16-18 Years Old; 18+ Years Old
Publication date: 11/01/2022

In this lesson, students learn how to talk about winter.

  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English.
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English.

Adapted from: https://www.linguahouse.com/esl-lesson-plans/general-english/winter-words. Accessed on March 24, 2026. © 2008–2026 LinguaHouse.com. All rights reserved.

Monday, March 23, 2026

Come into

COME INTO
O que significa esse PHRASAL VERB
em INGLÊS


By Mairo Vergara
Nov. 15, 2016


O phrasal verb come into tem três sentidos diferentes na Língua Inglesa. O primeiro e mais simples é entrar. O segundo é chegar e o terceiro, receber notícias. Como come into é uma expressão simples, é fácil entender seu uso. Mesmo assim, você deve treinar esse uso e praticar com os exemplos abaixo, porque apenas agindo dessa maneira é que o phrasal verb vai realmente ser absorvido e incorporado ao seu conhecimento de Inglês.

Primeiro, come into no sentido de entrar:
  • I came into the house when it started to get cold outside. (Eu entrei na casa quando começou a ficar frio do lado de fora.)
  • Lester came into the office angry because of what his boss said to him. (Lester entrou no escritório bravo por causa do que seu chefe disse para ele.)
  • Mr. O’Brien wouldn’t let Jackson come into work until he had gotten over the flu. (Senhor O’Brien não deixava Jackson entrar no trabalho até que ele tivesse se recuperado da gripe.)
  • Margaret didn’t come into the party until her ex-boyfriend had already left. (Margaret não entrou na festa até que seu ex-namorado já tivesse saído.)

Agora, come into como chegar:
  • Mr. and Mrs. Smith came into the party right as dinner was being served. (Senhor e senhora Smith chegaram na festa assim que o jantar estava sendo servido.)
  • The baseball players came onto* the field just before the game started. (Os jogadores de baseball chegaram ao campo logo antes do jogo começar.)
  • I came into work after I dropped my kids off at school this morning. (Eu cheguei ao trabalho depois de deixar meus filhos na escola essa manhã.)

Finalmente, come into no sentido de receber notícias ou informações novas:
  • Helen came into some bad news about her best friend from high school. (Helen recebeu algumas más notícias sobre sua melhor amiga do ensino médio.)
  • Mr. Jackson came into the information about the new job by reading the local newspaper. (Senhor Jackson recebeu a informação sobre o novo emprego lendo o jornal local.)
  • My banker came into some helpful information about stocks that he shared with me. (Meu banqueiro recebeu algumas informações úteis sobre ações que ele compartilhou comigo.)

* No caso apresentado,“came onto” tem o mesmo sentido que “came into”.

Existe uma expressão derivada do phrasal verb deste post: COME INTO PLAY. Clique no link para conferir a postagem aqui no blog.

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/come-into-phrasal-verb-significado/. Acesso em: 23 mar. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

ESL WORKSHEET - Deliveries and exam preparation

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS IN THE TRUCK LinguaHouse Mar. 24, 2026 Level: Pre-intermediate (A2-B1) Type of language: Business English T...