Monday, March 2, 2026

Wuthering Heights (song)

“WUTHERING HEIGHTS”
Song by KATE BUSH
Translated Lyrics
ENGLISH AUDIO


Nesta postagem, você vai mergulhar na letra traduzida e comentada de Wuthering Heights, clássico de Kate Bush. Você vai conhecer a história da artista, a inspiração literária da canção e os bastidores de sua composição. Um convite para aprender a Língua Inglesa com cultura, emoção e melodia, explorando um dos maiores sucessos da música pop. Prepare-se para uma leitura leve e inspiradora.

Feb. 26, 2026
Adir Ferreira


Hi there!
Neste texto, você vai mergulhar na letra traduzida e comentada de “Wuthering Heights”, a canção que marcou para sempre a carreira de Kate Bush.
Além da tradução, você vai conhecer a história da artista, a inspiração literária por trás da música e os bastidores de como esse clássico foi composto.
Um conteúdo perfeito para quem quer aprender Inglês com cultura, emoção e uma das canções mais icônicas da música pop. Let’s do this! 😉


QUEM É KATE BUSH
Kate Bush é uma cantora, compositora e produtora inglesa conhecida pelo estilo musical eclético, letras pouco convencionais e performances inovadoras, que influenciaram profundamente a cultura pop.
Começou a compor aos 11 anos e foi contratada pela EMI Records com apoio de David Gilmour, do Pink Floyd. Em 1978, tornou-se a primeira mulher a alcançar o 1º lugar no Reino Unido com uma música de própria autoria, "Wuthering Heights", lançada no álbum The Kick Inside. Todos os seus nove álbuns de estúdio chegaram ao top 10 britânico, incluindo os números 1 Never for Ever e Hounds of Love. Desde 1982, ela própria produz seus discos.
Bush emplacou 25 singles no top 40 do Reino Unido, com destaque para "Running Up That Hill" e o dueto com Peter Gabriel. Ganhou nova projeção internacional em 2022, após a música aparecer na série Stranger Things, alcançando também grande sucesso nos Estados Unidos. Ao longo da carreira, recebeu diversos prêmios e honrarias, incluindo o Ivor Novello por contribuição à música britânica, o título de CBE - Commander of the Most Excellent Order of the British Empire (Comandante da Mais Excelente Ordem do Império Britânico) - e sua entrada no Rock and Roll Hall of Fame em 2023.

A HISTÓRIA DA CANÇÃO
Kate Bush escreveu a letra quando tinha 18 anos, inspirada no romance Wuthering Heights (O Morro dos Ventos Uivantes), de Emily Brontë, depois de assistir, na televisão, aos minutos finais da adaptação cinematográfica de 1970. Mais tarde, ao ler o livro, descobriu ainda uma curiosa coincidência: havia nascido no mesmo dia que a autora. A canção - a última a ser composta e gravada para o álbum de estreia - surgiu rapidamente ao piano, durante a madrugada, em poucas horas.
A letra é narrada do ponto de vista de Catherine Earnshaw, que suplica, à janela de Heathcliff, para que ele a deixe entrar. O texto recupera falas marcantes da personagem, sobretudo no refrão (“Let me in! I’m so cold!”) e em trechos que mencionam seus bad dreams in the night (pesadelos ruins à noite). Embora a cena seja apresentada de forma romântica, ela ganha um tom inquietante à luz da história original, pois sugere que Catherine possa estar chamando Heathcliff do além.
Acompanhe abaixo os vídeos da canção e também a letra traduzida. Bons estudos... and enjoy the song!


WUTHERING HEIGHTS

Out on the wily, windy moors
(Lá fora, nas charnecas traiçoeiras e ventosas)
We’d roll and fall in green
(A gente rolava e caía na relva)
You had a temper like my jealousy
(Você tinha um temperamento como o meu ciúme)
Too hot, too greedy
(Intenso demais, ganancioso demais)
How could you leave me
(Como você pôde me deixar)
When I needed to possess you?
(Quando eu precisava possuir você?)
I hated you, I loved you too
(Eu te odiei, eu também te amei)
Bad dreams in the night
(Sonhos ruins na noite)
They told me I was going to lose the fight
(Eles me disseram que eu ia perder a luta)
Leave behind my wuthering, wuthering
(Deixar para trás o meu uivo, meu uivo)
Wuthering heights
(O Morro dos Ventos Uivantes)

Heathcliff, it’s me, Cathy, I’ve come home
(Heathcliff, sou eu, Cathy, eu voltei para casa)
I’m so cold, let me in-a-your window
(Estou com tanto frio, me deixe entrar pela sua janela)
Heathcliff, it’s me, Cathy, I’ve come home
(Heathcliff, sou eu, Cathy, eu voltei para casa)
I’m so cold, let me in-a-your window
(Estou com tanto frio, me deixe entrar pela sua janela)

Oh, it gets dark, it gets lonely
(Ah, fica escuro, fica solitário)
On the other side from you
(Do outro lado, longe de você)
I pine a lot, I find the lot
(Sinto tanta saudade, acho que tudo)
Falls through without you
(Desmorona sem você)
I’m coming back, love, cruel Heathcliff
(Estou voltando, meu amor, cruel Heathcliff)
My one dream, my only master
(Meu único sonho, meu único senhor)
Too long I roam in the night
(Há tempo demais eu vagueio pela noite)
I’m coming back to his side to put it right
(Estou voltando para o lado dele para consertar tudo)
I’m coming home to wuthering, wuthering
(Estou voltando para casa, para o meu uivo, meu uivo)
Wuthering heights
(O Morro dos Ventos Uivantes)

Heathcliff, it’s me, Cathy, I’ve come home
(Heathcliff, sou eu, Cathy, eu voltei para casa)
I’m so cold, let me in-a-your window
(Estou com tanto frio, me deixe entrar pela sua janela)
Heathcliff, it’s me, Cathy, I’ve come home
(Heathcliff, sou eu, Cathy, eu voltei para casa)
I’m so cold, let me in-a-your window
(Estou com tanto frio, me deixe entrar pela sua janela)

Oh, let me have it, let me grab your soul away
(Ah, deixe-me tê-lo, deixe-me arrancar a sua alma)
Oh, let me have it, let me grab your soul away
(Ah, deixe-me tê-lo, deixe-me arrancar a sua alma)
You know it’s me, Cathy
(Você sabe que sou eu, Cathy)

Heathcliff, it’s me, Cathy, I’ve come home
(Heathcliff, sou eu, Cathy, eu voltei para casa)
I’m so cold, let me in-a-your window
(Estou com tanto frio, me deixe entrar pela sua janela)
Heathcliff, it’s me, Cathy, I’ve come home
(Heathcliff, sou eu, Cathy, eu voltei para casa)
I’m so cold, let me in-a-your window
(Estou com tanto frio, me deixe entrar pela sua janela)
Heathcliff, it’s me, Cathy, I’ve come home
(Heathcliff, sou eu, Cathy, eu voltei para casa)
I’m so cold
(Estou com tanto frio)


CLIQUE AQUI para escutar/baixar a canção na íntegra.

CLIQUE AQUI para saber mais sobre o autor ADIR FERREIRA.

Adaptado de: https://inglesdoadir.com.br/wuthering-heights-kate-bush-letra-traduzida/. Acesso em: 02 mar. 2026. Todos os direitos reservados. © 2026 Inglês do Adir.

No comments:

Post a Comment

Wuthering Heights (review)

“WUTHERING HEIGHTS” , by EMILY BRONTË Resenha de “O Morro dos Ventos Uivantes” ENGLISH AUDIO Foi publicado aqui no blog a tradução da letra ...