ESTRUTURAS DO INGLÊSIT’S NOT AS IF
By Ivy do Carmo Figueiredo
Mar. 6, 2026
Neste post, vamos conferir uma estrutura bem interessante, que está exemplificada na frase abaixo:
- It’s not as if the world is about to end.
- Não é o caso de o mundo estar prestes a acabar.
- Até parece que o mundo está prestes a acabar.
Para entender ainda melhor como usar a expressão it’s not as if, que também pode ser dita it’s not as though, leia atentamente as frases abaixo e escute a leitura delas, feita por uma nativa. E não se esqueça de fazer suas anotações em seu caderno de Língua Inglesa. Bons estudos. 😉
Comecemos vendo it’s not as if sendo traduzido como “não é o caso de”:
- It’s not as if they’re doing anything important. (Não é o caso deeles estarem fazendo algo importante.)
- Why do they never go on holiday? I mean it’s not as if they’re poor, is it*? (Por que eles nunca saem de férias? Quer dizer, não é o caso deles serem pobres, é?)
- It’s not as if I have a sister or brother to worry about. (Não é o caso de eu ter uma irmã ou irmão com quem me preocupar.)
- It’s not as if she isn’t good enough. (Não é o caso de ela não ser boa o suficiente.)
- It’s not as if she couldn’t handle the work herself. She’s just being lazy! (Não é o caso de ela não conseguir lidar com o trabalho sozinha. Ela está apenas sendo preguiçosa!)
- I wonder why Barry lost his job. It’s not as if he’s lazy. (Eu me pergunto por que o Barry perdeu o emprego. Não é o caso de ele ser preguiçoso.)
- It’s not as if an older brother was coming to defend me. (Não é como se um irmão mais velho estivesse vindo me defender.)
Agora, veja a nossa expressão de hoje sendo traduzida como “até parece que”, que transmite a mesma ideia de algo não ser verdadeiro de jeito nenhum:
- Why is he complaining? It’s not as if she forced him to do it. (Por que ele está reclamando? Até parece que ela o obrigou a fazer isso.)
- I don’t know why you’re so frightened of her ─ it’s not as if she’s got any power over you. (Eu não sei por que você tem tanto medo dela ─ até parece que ela tem algum poder sobre você.)
- I can’t understand why he disapproves of me. It’s not as if I’ve done anything wrong. (Eu não consigo entender por que ele me desaprova. Até parece que eu fiz algo errado.)
- I am surprised by the fuss she’s making. It’s not as if my personality has changed. (Eu estou surpreso com o alarde que ela está fazendo. Até parece que a minha personalidade mudou.)
- “She’s really old, but she still gives concerts.” “Why does she bother? It’s not as if she needs the money.” (“Ela é muito idosa, mas ainda faz shows.” “Por que ela se dá ao trabalho? Até parece que ela precisa do dinheiro.”)
- It’s not as if he didn’t recognize me! He just walked straight past me as I stood there. (Até parece que ele não me reconheceu! Ele simplesmente passou direto por mim enquanto eu estava parado lá.)
* Leia o post Estruturas do Inglês: Tag Questions.
Agora que você já aprendeu a expressão it’s not as if, que tal rever este post para aprender a dizer “Até Parece!” em Inglês? See you next time!
Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.
Adaptado de: https://www.mairovergara.com/estruturas-do-ingles-its-not-as-if/. Acesso em: 19 mar. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

No comments:
Post a Comment