HEAR FROM x HEAR OFQual é a diferença em INGLÊSENGLISH AUDIO
Você já se perguntou qual a diferença entre hear of e hear from? Apesar de ambos envolverem a ideia de ouvir, eles expressam situações bem distintas no Inglês real. Hear of indica saber da existência de alguém ou algo por comentários ou notícias. Já hear from é receber contato direto, como mensagem, e-mail ou ligação. Isso evita erros na comunicação.
Feb. 28, 2026
Adir Ferreira
Hi there!
Se você já estuda a Língua Inglesa há algum tempo, é bem provável que já tenha esbarrado nestas duas formas e pensado: “mas, afinal, hear of e hear from não são a mesma coisa?” e é exatamente aí que muita gente se confunde.
À primeira vista, os dois verbos parecem falar simplesmente de ouvir. Mas, no Inglês real, hear of e hear from descrevem situações completamente diferentes e trocar um pelo outro muda o sentido da frase de forma clara para qualquer falante nativo.
Quando você diz hear of, você está falando de ter conhecimento da existência de alguém ou de algo, normalmente por comentários, notícias ou referências indiretas. Já hear from é usado quando você recebe contato direto de uma pessoa: uma mensagem, um e-mail, uma ligação, um retorno.
Em Português, a diferença costuma aparecer assim:
- hear of → já ouvi falar de
- hear from → ter notícias de, receber mensagem de, ouvir de alguém
HEAR FROM
ter notícias de alguém
- I haven’t heard from her since last Friday. (Não tive notícias dela desde sexta-feira passada.)
- Did you hear from the company after the interview? (Você recebeu resposta da empresa depois da entrevista?)
- Let me know when you hear from him. (Me avise quando você tiver notícias dele.)
- She finally heard from her brother after months. (Ela finalmente teve notícias do irmão depois de meses.)
- I’m still waiting to hear from customer support. (Ainda estou esperando uma resposta do suporte ao cliente.)
- Have you heard from your parents today? (Você teve notícias dos seus pais hoje?)
- He was relieved when he heard from his lawyer. (Ele ficou aliviado quando recebeu notícias do advogado.)
- We should hear from them by the end of the week. (Devemos receber resposta deles até o fim da semana.)
- I heard from her by email this morning. (Recebi um e-mail dela hoje de manhã.)
- If I don’t hear from them, I’ll call again. (Se eu não receber resposta deles, vou ligar de novo.)
- She’s worried because she hasn’t heard from him. (Ela está preocupada porque não teve notícias dele.)
- I heard from my boss about the new project. (Recebi notícias do meu chefe sobre o novo projeto.)
HEAR OF
ouvir falar, saber que existe
- Have you ever heard of this writer? (Você já ouviu falar desse escritor?)
- I’d never heard of that company before. (Eu nunca tinha ouvido falar dessa empresa antes.)
- She heard of the opportunity through a friend. (Ela ficou sabendo da oportunidade por meio de um amigo.)
- Most people have heard of Paris. (A maioria das pessoas já ouviu falar de Paris.)
- I heard of the accident on the news. (Fiquei sabendo do acidente pelas notícias.)
- He’s talented, but few people have heard of him. (Ele é talentoso, mas poucas pessoas ouviram falar dele.)
- Have you heard of this new learning method? (Você já ouviu falar desse novo método de aprendizado?)
- I first heard of her work years ago. (Ouvi falar do trabalho dela pela primeira vez anos atrás.)
- She had heard of the place, but had never visited it. (Ela já tinha ouvido falar do lugar, mas nunca o tinha visitado.)
- I’ve never heard of anything like this before. (Nunca ouvi falar de nada parecido com isso antes.)
- They heard of the problem too late. (Eles ficaram sabendo do problema tarde demais.)
- Everyone in the industry has heard of that case. (Todo mundo no setor já ouviu falar desse caso.)
CLIQUE AQUI para escutar/baixar o áudio com os exemplos em Inglês.
CLIQUE AQUI para baixar um handout com exercícios.
CLIQUE AQUI para saber mais sobre o autor ADIR FERREIRA.
Adaptado de: https://inglesdoadir.com.br/hear-from-x-hear-of-qual-e-a-diferenca-com-audio/. Acesso em: 02 mar. 2026. Todos os direitos reservados. © 2026 Inglês do Adir.

No comments:
Post a Comment