COME CLEANO que significa esta expressãoENGLISH AUDIO
Se você, assim como eu, adora desvendar os mistérios da Língua Inglesa, prepare-se: neste texto, vamos mergulhar de cabeça numa expressão que fala sobre a verdade vindo à tona: come clean. Sabe aquela hora de confessar, de não aguentar mais guardar segredo? Pois é, come clean é perfeita para isso! Vamos descomplicar essa expressão, seus usos e como ela se encaixa no dia a dia. Pegue seu caderno de Inglês e vamos juntos! Let's do this!
Aug. 3, 2025
Adir Ferreira
- It’s time you came clean about what really happened. (É hora de você confessar o que realmente aconteceu.)
- She decided to come clean to her parents about skipping school. (Ela decidiu revelar a verdade aos pais sobre ter matado aula.)
- The politician was urged to come clean about his financial dealings. (O político foi pressionado a abrir o jogo sobre suas transações financeiras.)
- After years of hiding, he finally came clean about his past. (Depois de anos se escondendo, ele finalmente assumiu seu passado.)
- If you come clean now, maybe we can help you. (Se você confessar agora, talvez possamos te ajudar.)
- The company was forced to come clean about the product defects. (A empresa foi forçada a revelar a verdade sobre os defeitos do produto.)
- He couldn’t live with the guilt and decided to come clean. (Ele não conseguia viver com a culpa e decidiu confessar.)
- The detective told him it was his last chance to come clean. (O detetive disse a ele que era sua última chance de admitir a verdade.)
- She felt a sense of relief after she came clean. (Ela sentiu uma sensação de alívio depois que revelou tudo.)
- Are you ready to come clean and tell us everything? (Você está pronto para confessar e nos contar tudo?)
- He was advised to come clean before the police found out. (Ele foi aconselhado a se abrir antes que a polícia descobrisse.)
- The journalist encouraged the whistleblower to come clean. (O jornalista encorajou o denunciante a vir a público com a verdade.)
- If they don’t come clean soon, there will be serious consequences. (Se eles não confessarem logo, haverá sérias consequências.)
- She had to come clean about breaking the vase. (Ela teve que admitir que quebrou o vaso.)
- He knew he had to come clean to his wife about the affair. (Ele sabia que tinha que confessar à sua esposa sobre o caso.)
- The investigation prompted the suspect to come clean. (A investigação levou o suspeito a revelar a verdade.)
- It’s better to come clean sooner rather than later. (É melhor confessar mais cedo do que mais tarde.)
- The witness finally came clean about what he saw. (A testemunha finalmente revelou a verdade sobre o que viu.)
- She wrestled with the decision but ultimately chose to come clean. (Ela lutou com a decisão, mas finalmente escolheu revelar tudo.)
- They tried to hide it, but eventually they had to come clean. (Eles tentaram esconder, mas eventualmente tiveram que assumir.)
- The coach urged his players to come clean about the cheating scandal. (O técnico instou seus jogadores a revelarem a verdade sobre o escândalo de trapaça.)
- He hopes that by coming clean, he can start fresh. (Ele espera que, ao confessar, possa começar de novo.)
- The therapist helped her to come clean about her addiction. (A terapeuta a ajudou a se abrir sobre seu vício.)
- There’s no point in hiding; you should just come clean. (Não adianta esconder; você deveria apenas confessar.)
CLIQUE AQUI para escutar/baixar o áudio com os exemplos em Inglês.
CLIQUE AQUI para saber mais sobre o autor ADIR FERREIRA.
No comments:
Post a Comment