FAN OUTO que significa este PHRASAL VERB
By Alberto Queiroz
Aug. 5, 2025
Não, não: o phrasal verb deste post nada tem que ver com “fãs” sendo expulsos de um local aos berros de “out! out!” O que realmente temos aqui é simples: uma referência a um “leque” (fan). Para usar um leque, como você sabe, é preciso abri-lo: as suas diferentes partes, ou “gomos”, se abrem para duas direções diferentes. É dessa ação de abrir o leque que vem o verbo fan out, que tem alguns sentidos análogos: “espalhar-se”, “dispersar-se”, “apartar”.
Na Língua Inglesa, fan out é usado em referência a um grupo de pessoas que “se espalha” por uma área, geralmente a fim de pesquisá-la melhor ou, no caso de um grupo de soldados, para tomar controle do perímetro.
Vejamos alguns exemplos dessa acepção:
- The police fanned out over the west side of the park. (A polícia se dispersou pelo lado oeste do parque.)
- The main body of British, American, and French troops had fanned out to the west. (O principal corpo de tropas britânicas, americanas e francesas havia se espalhado para o oeste.)
- The police fanned out across the park in search of the suspect. (A polícia se espalhou pelo parque em busca do suspeito.)
- We fanned out from the farmhouse in twos and threes. (Nós nos espalhamos a partir do casarão da fazenda em grupos de dois e três.)
- Fan out and search the entire neighborhood! (Espalhem-se e deem uma busca na vizinhança inteira!)
- Officers fanned out across the field to look for clues. (Os policiais se espalharam pelo campo a fim de procurar pistas.)
- The police fanned out to surround the house. (A polícia se dispersou a fim de rodear a casa.)
- They fanned out the photos on the desk so we could see them. (Eles espalharam as fotos na mesa para que as pudéssemos ver.)
- He fanned out his fingers. (Ele apartou seus dedos.)
- Her long dark hair fanned out across the pillow. (O longo cabelo escuro dela se espalhou pelo travesseiro.)
- He picked up his hand slowly and fanned out the cards one by one. (Ele levantou sua mão devagar e abriu as cartas uma por uma.)
- Fan out all the pages so that I can figure out what’s missing.* (Espalhe todas as páginas para que eu possa descobrir o que está faltando.)
- I fanned the cards out on the table. (Eu espalhei as cartas sobre a mesa.)
- The bird fanned out its tail feathers. (O pássaro abriu as penas de sua cauda em formato de leque.)
OBSERVAÇÃO:
* Figure out é um phrasal verb muito útil, e se você ainda não o conhece, está na hora de ler esse post AQUI.
Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.
Adaptado de: https://www.mairovergara.com/fan-out-o-que-significa-este-phrasal-verb/. Acesso em: 11 ago. 2025. © Reis Vergara Idiomas 2025. Todos os direitos reservados.
No comments:
Post a Comment