MAKE ONE’S WAYO que significa esta expressão
By Ivy do Carmo Figueiredo
Aug. 7, 2025
A palavra way talvez esteja entre as mais versáteis da Língua Inglesa. Neste texto, vamos ver esse vocábulo na expressão make one’s way. Se você souber que way pode significar “caminho” e “trajeto”, facilmente entenderá por que essa expressão é traduzida como “dirigir-se” a um determinado local.
Make one’s way também pode ser traduzido simplesmente como “ir” a um lugar ou em uma direção. O contrário em Inglês, “voltar”, se diz make one’s way back.
Vamos aos exemplos.
Primeiro, make one’s way sendo traduzido como “dirigir-se”:
- When his name was called, he made his way to the stage. (Quando o nome dele foi chamado, ele dirigiu-se ao palco.)
- He made his way to the marketplace, as he had been instructed to do. (Ele dirigiu-se ao mercado, conforme havia sido instruído a fazer.)
- Passengers, please make your way to gate 15 for the flight to Paris. (Passageiros, por favor, dirijam-se ao portão 15 para o voo para Paris.)
- They made their way to the center of the town. (Eles se dirigiram ao centro da cidade.)
- The girl made her way to the stage to give her valedictory speech. (A garota dirigiu-se ao palco para fazer o seu discurso de formatura.)
- Please make your way toward the exit in an orderly fashion. (Por favor, dirijam-se à saída de maneira ordeira.)
- That first night, crowds of Parisians made their way into the gardens. (Naquela primeira noite, multidões de parisienses se dirigiram aos jardins.)
- I’m making my way to New York City by car. (Eu estou indo à cidade de Nova York de carro.)
- I’m making my way to the china department. (Eu estou indo para o departamento de louças.)
- Don’t worry, we can make our own way to the airport. (Não se preocupe, nós podemos ir por conta própria até o aeroporto.)
- This man was simply making his way home, minding his own business. (Este homem estava simplesmente indo para casa, cuidando da própria vida.)
- I made my way back to the office. (Eu voltei para o escritório.)
- It’s getting dark out, so we should probably start making our way back to camp. (Está escurecendo, então talvez devêssemos começar a voltar para o acampamento.)
- I didn’t have any money for a taxi, so I had to make my way back home on foot. (Eu não tinha dinheiro para um táxi, então tive que voltar para casa a pé.)
- I made my way back to the little town in the densest fog I have ever seen. (Eu voltei para a pequena cidade na neblina mais densa que já vi.)
Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.
Adaptado de: https://www.mairovergara.com/make-ones-way-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 11 ago. 2025. © Reis Vergara Idiomas 2025. Todos os direitos reservados.
No comments:
Post a Comment