Friday, December 1, 2023

I’m hungry! (I)

7 EXPRESSÕES PARA DIZER QUE
ESTÁ COM FOME EM INGLÊS


Eis que você está saindo com os seus amigos que vieram de outro país, ou você está em um intercâmbio... De repente, bate aquela fome. E agora, como falar para o pessoal que você precisa muito parar em algum lugar para comer?! Como expressar todo esse apetite em Inglês?!

Por Redação Wizard
03 de outubro de 2018


I am feeling peckish
Esse é um nível mais leve, significando você não está necessariamente com muita fome, mas comeria alguma coisa de que você gosta. Pode ser usado quando você abre a geladeira de casa e fica pensando que queria algo bem apetitoso! Veja outros exemplos:
  • I’m feeling peckish, do you have chocolate or something? – Estou com um pouco de fome, você tem chocolate ou algo do tipo?
  • “Do you want something to eat?” “I am a bit peckish, maybe only a snack.” – Quer algo para comer? Estou com um pouco de fome, talvez só um lanchinho.

I am hungry
Essa é a expressão mais conhecida, e é o jeito mais tradicional de dizer estou com fome. Está um nível acima de I’m peckish, mas ainda é um apetite controlado. Veja:
  • I’m getting hungry. Let’s have lunch? – Estou ficando com fome. Vamos almoçar?
  • I think I’m hungry. I need to choose something to eat. – Acho que estou com fome. Preciso escolher algo para comer.
É uma expressão bem comum em perguntas, por exemplo:
  • Are you hungry? – Você está com fome?
  • I’m preparing lunch, are they hungry? – Eu estou preparando o almoço, eles estão com fome?

I am starving
Subindo mais alguns níveis, a expressão pode ser utilizada quando você está realmente com fome. Na tradução para o Português, pode significar algo como ‘morto de fome’ ou ‘cheio de fome’. É bem útil para aqueles momentos antes do almoço em que você só consegue pensar em comida. Veja:
  • Please, let’s eat. I’m starving! – Por favor, vamos comer. Estou com muita fome!
  • My food hasn’t arrived yet. I’m starving! – Minha comida ainda não chegou. Estou cheio de fome!

I am ravenous
Essa hipérbole pode ser utilizada no ápice da fome. Na tradução direta, significa algo como ‘voraz’; porém, nesse contexto, significa que você realmente precisa comer e não consegue pensar em nada que não for isso.
  • “Are you hungry?” “No, I’m ravenous!” – Você está com fome? Não, eu estou faminto!

I am famished
A tradução direta seria algo como ‘eu estou faminto’. Pode ser utilizado em situações em que você realmente está com fome e precisa comer logo. Veja:
  • Just take something to eat, you must be famished! – Apenas pegue algo para comer, você deve estar faminto!
  • Can I take a piece of this cake? I’m famished. – Posso pegar um pedaço desse bolo? Estou faminto.

I could eat a horse
Essa é uma boa hipérbole para dizer que você está com tanta fome que poderia comer um cavalo! A expressão é um pouco mais “funny” e pode ser usada em contextos mais informais, como:
  • “What do you wanna eat?” “Anything, I could eat a horse!” – O que você quer comer? Qualquer coisa, eu poderia comer um cavalo!

I could murder a (cake, pizza…)
Essa é outra expressão hiperbólica para dizer que você poderia ‘matar’, no sentido de ‘devorar’ algo, seja uma pizza, um hambúrguer ou o que você preferir. Lembre-se que essa é uma maneira informal, e não deve ser utilizada em situações que pedem mais formalidade. Veja:
  • I really wanna eat! I think I could murder a whole pizza. – Eu realmente quero comer. Eu acho que conseguiria devorar uma pizza inteira.

Adaptado de: https://www.wizard.com.br/idiomas/7-expressoes-para-dizer-que-esta-com-fome-em-ingles/. Acesso em: 01 dez. 2023. Copyright © 2023 Wizard by Pearson. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Addi(c)tion

ADDITION vs. ADDICTION   Qual é a diferença? By Alberto Queiroz MAIRO VERGARA Nov. 18, 2024 Um “c” . Um simples “c” . Pelo menos na ortogr...