Thursday, December 21, 2023

BRING ≠ TAKE

QUAL A DIFERENÇA ENTRE
BRING E TAKE?


By Mairo Vergara
MAIRO VERGARA
Jun. 9, 2017


Este artigo é muito interessante porque aborda a diferença entre bring e take, que gera dúvidas não só em quem está estudando Inglês como segunda língua, mas também em falantes nativos.
Para compreender a diferença entre bring e take, você precisa entender qual o ponto de referência da ação. Você pede para pessoas trazerem coisas ao lugar em que você está e pede para levarem coisas a algum outro lugar. É assim com bring e take. Veja:
You bring things here and take things there. (Você traz coisas para cá e leva coisas para lá.)
Pode parecer simples - e é - mas muita gente confunde. Veja a frase abaixo:
  • If you want some tea, I’ll be happy to bring a cup to you. (Se você quiser um pouco de chá, eu ficarei feliz em trazer uma xícara para você.)
Veja que acima, como a ação vai em direção à pessoa que vai receber o chá, temos que usar bring.
  • If you’re finished with your tea, I’ll be happy to take your cup to the kitchen. (Se você tiver terminado seu chá, eu ficarei feliz em levar sua xícara para a cozinha.)
Aqui, como a cozinha está em outro lugar, usamos take.

Veja mais exemplos abaixo:
  • You ask people to bring things to you, and you take things to other people. (Você pede para as pessoas trazerem coisas para você e você leva coisas a outras pessoas.)
  • I wish someone would bring me dinner. (Eu queria que alguém me trouxesse jantar.)
  • Do you want to take any leftovers home? (Você quer levar alguma sobra para casa?)
  • Can you bring some food on your way home? (Você pode trazer comida no caminho para casa?)
Até agora foi simples, certo? Mas e quando falamos sobre o futuro, onde ninguém ainda está em nenhum lugar? Como saber se uso bring ou take? Simples. Depende da perspectiva que você quer dar à situação. Se você disser:
  • I’ll bring food to the party. (Eu trarei comida para a festa.)
Neste exemplo, você está no lugar da festa e vai voltar a ele para levar a comida. Já se você disser:
  • I’ll take some cake to the party. (Eu levarei bolo para a festa.)
  • I’m taking five people to the party tomorrow. (Eu levarei cinco pessoas à festa amanhã.)
A perspectiva aqui é de alguém que está em um lugar que não é o lugar da festa, ou seja, ela levará o bolo para outro lugar. Então, tudo depende realmente da perspectiva que se tem.

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/qual-diferenca-entre-bring-e-take/. Acesso em: 21 dez. 2023. © Reis Vergara Idiomas 2023. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Glory to God in the highest!

“GLORY TO GOD” DAVID HAAS Glory to God in the highest Sing glory to God Glory to God in the highest And peace to His people on earth Glory t...