MERRY CHRISTMAS orHAPPY CHRISTMAS?FELIZ NATAL em INGLÊS
Qual a melhor forma de dizer FELIZ NATAL em Inglês: MERRY CHRISTMAS ou HAPPY CHRISTMAS? Se ainda há dúvidas sobre isso, confira esta postagem – inclusive para situações em que se deve desejar “boas festas” sem, necessariamente, ter de dizer “Feliz Natal”.
Denilso de Lima
Inglês na Ponta
da Língua
26 out. 2013
FELIZ NATAL em INGLÊS 😊
Para início de conversa, saiba que, para dizer “Feliz Natal” em Inglês, pode-se dizer tanto MERRY CHRISTMAS quanto HAPPY CHRISTMAS. Se você falar de um jeito ou de outro, todo mundo vai entender o que você vai dizer. Portanto, nenhuma dessas formas está errada. Use-as sem medo.
A única coisa a ser lembrada é que MERRY CHRISTMAS é, de longe, o chunk of language mais usado para dizer “Feliz Natal” na Língua Inglesa.
NÃO DIGA MERRY CHRISTMAS OU HAPPY CHRISTMAS! 😱
Pode parecer estranho, mas use MERRY CHRISTMAS e HAPPY CHRISTMAS com cautela.
Por quê?
Já faz alguns anos que muitas pessoas consideram esses dois chunks um tanto quanto ofensivos ou inapropriados. Isso se deve pelo fato delas serem praticantes de religiões que não celebram o Natal.
Como você sabe o Natal é um feriado 100% cristão. Ele não é celebrado por judeus, muçulmanos, hinduístas, budistas, xintoístas etc. Assim, essas pessoas não falam e nem querem ouvir alguém dizendo Merry Christmas ou Happy Christmas a elas.
O Philadelphia Inquirer até tem um artigo sobre isso e nele lemos o seguinte:
“The debate over whether or not it’s socially acceptable to say ‘Merry Christmas’ to non-Christians has been raging for years.”
“It’s impolite and alienating to assume I follow your religion.”
Isso significa que você tem de conhecer bem as pessoas para as quais dirá Merry Christmas ou Happy Christmas. Geralmente, serão pessoas que você conhece bem e, portanto, compartilham a mesma religião de você.
Muitas pessoas podem não se importar. Outras podem. Portanto, o melhor é aprender outros chunks para dizer “Feliz Natal” em Inglês e, assim, evitar desconfortos desnecessários.
Outros chunks 🤓
O substituto mais comum para Merry Christmas ou Happy Christmas é HAPPY HOLIDAYS, que soa como um BOAS FESTAS (de fim de ano) e engloba praticamente todo mundo.
Outras fórmulas menos comuns são:
- Festive greetings
- Good tidings
- Holiday greetings
- Merry everything
- Season’s greetings
- Warmest greetings
- Warm wishes
- Greetings for the season
- Warm holiday greetings to you and yours
Para encerrar, leia também a dica Frases de Natal em Inglês publicada aqui neste blog. E caso você curta o Natal, tem também uma outra dica com o vocabulário específico do Natal em Inglês. Já para os mais curiosos, tem ainda um artigo no qual temos a história da abreviação Merry Xmas.
That’s all for now! Take care and keep learning.
Adaptado de: https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2023/10/feliz-natal-em-ingles.html. Acesso em: 22 dez. 2023. © 2023 Denilso de Lima, Inglês na Ponta da Língua - Learn English Anywhere. Todos os direitos reservados.
No comments:
Post a Comment