Friday, June 19, 2026

Sit on one’s hands

SIT ON ONE’S HANDS
O que significa essa expressão em INGLÊS


By Ivy do Carmo Figueiredo
Apr. 19, 2019


Sit on one’s hands significa literalmente “sentar em cima das mãos”, mas o que será que essa expressão quer dizer?
Bem, as mãos costumam simbolizar ação, já que é com elas que realizamos a maioria das atividades. Então, alguém que senta em cima das mãos abstém-se de tomar ação para resolver um problema ou para ajudar a outrem. Ela propositalmente não faz nada quando se esperava que ela fizesse. Entendeu?
Para ficar mais claro o uso dessa expressão em Língua Inglesa, vamos aos exemplos.

  • Every day the crisis worsens and yet the government seems content to sit on its hands. (A cada dia a crise piora e ainda assim o governo parece satisfeito em não fazer nada.)
  • The President sat on his hands for three years and blamed Congress. (O presidente não fez nada por três anos e culpou o Congresso.)
  • They may not have broken the law themselves, but the CEOs certainly sat on their hands and allowed these illegal activities to happen. (Eles podem não ter infringido a lei eles próprios, mas os presidentes executivos certamente não fizeram nada e permitiram que essas atividades ilegais acontecessem.)
  • I feel so guilty for sitting on my hands while my son was going through such a difficult time in his life. (Eu me sinto tão culpado por não ter feito nada enquanto meu filho estava passando por um período tão difícil na vida dele.)
  • It’s not as if we’ve just been sitting on our hands. We are thinking about how to strike back. (Não é como se não estivéssemos fazendo nada. Nós estamos pensando em como contra-atacar.)
  • Why don’t you help us fix the issue, instead of just sitting on your hands and complaining? (Por que você não nos ajuda a consertar o problema, em vez de simplesmente não fazer nada e reclamar?)
  • When we needed help from Mary, she just sat on her hands. (Quando nós precisamos da ajuda da Mary, ela simplesmente não fez nada.)
  • Some people have been sitting on their hands and not taking a proactive role in fighting terrorism. (Algumas pessoas não tem feito nada e não tem tomado um papel proativo em combater o terrorismo.)
  • The audience was apathetic, sitting on their hands for the whole performance. (A plateia foi apática, não aplaudindo* durante toda a apresentação.)
  • We need the cooperation of everyone. You can’t sit on your hands! (Nós precisamos da cooperação de todos. Você não pode não fazer nada!)
  • I keep wanting to call my ex, but I know I will only embarrass myself so I’ll just sit on my hands. (Eu continuo querendo ligar para a minha ex, mas eu sei que eu só vou constranger a mim mesmo então eu não farei nada.)
  • Around one quarter of the audience sat on their hands, neither applauding nor joining in the booing. (Cerca de um quarto da plateia não fez nada, nem aplaudiu e nem se juntou à vaia.)

* Sit on one’s hands pode ter o sentido específico de “não aplaudir”.

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/sit-on-ones-hands-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 19 jun. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

At first hand

AT FIRST HAND O que significa essa expressão em INGLÊS A expressão at first hand significa obter ou vivenciar algo diretamente da fonte, s...