Monday, June 22, 2026

Don’t judge a book by its cover!

“JULGAR O LIVRO PELA CAPA”
Como se diz em INGLÊS


By Mairo Vergara
Dec. 19, 2018


“Julgar o livro pela capa” é uma expressão muito famosa, tanto em Inglês como em Português. Na verdade, o primeiro uso dela foi na Língua Inglesa, e é recente: apareceu num jornal em 1867. Sua forma é judge a book by its cover, que significa literalmente “julgar um livro por sua capa”.
Não há mistério, portanto: para que você aprenda a usar judge a book by its cover com total fluência, veremos uma série de exemplos na prática. Use as traduções para entender as frases e depois leia e ouça a narração algumas vezes. Faça seus registros em seu caderno de Inglês e bons estudos.
  • You really can’t judge a book by its cover. (Realmente não dá para julgar o livro pela capa.)
  • They always say to never judge a book by its cover. (Dizem que nunca se deve julgar um livro pela capa.)
  • This report may look dull, but don’t judge a book by its cover. (Este relatório pode parecer monótono, mas não julgue o livro pela capa.)
  • Jake quickly learned that you shouldn’t judge a book by its cover. (Jake rapidamente aprendeu que você não deve julgar o livro pela capa.)
  • Some people say you should never judge a book by its cover. (Algumas pessoas dizem que nunca se deve julgar o livro pela capa.)
  • I’m glad I didn’t judge a book by its cover, or I never would have married him! (Eu estou feliz que não julguei o livro pela capa, ou eu nunca teria me casado com ele.)
  • Weren’t we all told that we shouldn’t judge a book by its cover when we were young? (Nós todos não fomos avisados de que não devemos julgar um livro pela capa, quando éramos jovens?)
  • Try not to judge a book by its cover. We’re all guilty of it, especially in a world of Social Media. (Tente não julgar o livro pela capa. Nós todos somos culpados disso, especialmente num mundo de Mídias Sociais.)
  • “Never judge a book by its cover” is something we hear often growing up, and it couldn’t be truer. (“Nunca julgue o livro pela capa” é algo que nós ouvimos frequentemente, na infância, e não poderia ser mais verdadeiro.)
  • Dell’s XPS Tower Special Edition desktop is an example of why you should never judge a book by its cover. (O computador XPS Torre Edição Especial da Dell é um exemplo de por que você nunca deve julgar o livro pela capa.)
  • You’re not supposed to judge a book by its cover, but that doesn’t stop us from judging one another by our looks. (Dizemos que não se deve julgar o livro pela capa e, mesmo assim, julgamos um ao outro por nossas aparências. / Você não deve julgar um livro pela capa, mas isso não nos impede de julgar um ao outro por nossas aparências”.)
  • James had to advise Jane not to judge a book by its cover when she declared she disliked the color of their new car. (James teve que aconselhar Jane a não julgar o livro pela capa, quando ela declarou que não gostava da cor do novo carro deles.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/como-se-diz-julgar-o-livro-pela-capa/. Acesso em: 22 jun. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Afraid so

AFRAID SO O que significa essa expressão em INGLÊS Afraid so é uma forma de responder afirmativamente a uma pergunta indicando que você la...