Friday, June 19, 2026

Sit on one’s hand

SIT ON ONE’S HAND
O que significa essa expressão em INGLÊS


Neste post vamos aprender a expressão sit on one’s hands e como utilizá-la corretamente em diferentes contextos. Prepare-se para expandir seu vocabulário e melhorar sua fluência. Let’s do this! 😉

Sep. 1, 2024
Adir Ferreira


To sit on one’s hand, literalmente sentar-se em cima da própria mão, significa não tomar providência acerca de uma situação, ficar de braços cruzados. Vejamos alguns exemplos (acompanhe com o áudio).
  • He could have helped with the project, but he just sat on his hands. (Ele poderia ter ajudado com o projeto, mas simplesmente não fez nada.)
  • When the team needed him most, he sat on his hands. (Quando a equipe mais precisava dele, ele não fez nada.)
  • Don’t sit on your hands – get involved and make a difference! (Não fique de braços cruzados – participe e faça a diferença!)
  • The government is sitting on its hands while the economy crumbles. (O governo está de braços cruzados enquanto a economia desmorona.)
  • Instead of sitting on her hands, she decided to take action. (Ao invés de ficar de braços cruzados, ela decidiu agir.)
  • If you sit on your hands, you’ll miss the opportunity. (Se você ficar de braços cruzados, vai perder a oportunidade.)
  • They can’t afford to sit on their hands during this crisis. (Eles não podem se dar ao luxo de ficar de braços cruzados durante essa crise.)
  • We shouldn’t sit on our hands while the problem grows worse. (Não devemos ficar de braços cruzados enquanto o problema piora.)
  • His coworkers were frustrated because he was sitting on his hands. (Seus colegas de trabalho estavam frustrados porque ele não estava fazendo nada.)
  • The manager refused to sit on his hands and found a solution quickly. (O gerente se recusou a ficar de braços cruzados e encontrou uma solução rapidamente.)
  • Stop sitting on your hands and start contributing to the team. (Pare de ficar de braços cruzados e comece a contribuir para a equipe.)
  • The company can’t afford to sit on its hands with so much competition. (A empresa não pode se dar ao luxo de ficar de braços cruzados com tanta concorrência.)
  • The audience sat on their hands during the boring performance. (A plateia ficou de braços cruzados durante a apresentação entediante.)
  • Rather than sit on his hands, he worked overtime to meet the deadline. (Ao invés de ficar de braços cruzados, ele trabalhou horas extras para cumprir o prazo.)
  • She didn’t want to sit on her hands, so she volunteered to lead the project. (Ela não queria ficar de braços cruzados, então se voluntariou para liderar o projeto.)
  • I regret sitting on my hands when I could have helped. (Me arrependo de ter ficado de braços cruzados quando poderia ter ajudado.)
  • He watched his friends work hard while he sat on his hands. (Ele assistiu seus amigos trabalhando duro enquanto ele não fazia nada.)
  • We can’t sit on our hands and hope the situation will improve. (Não podemos ficar de braços cruzados e esperar que a situação melhore.)
  • The students sat on their hands instead of participating in the discussion. (Os alunos ficaram de braços cruzados em vez de participar da discussão.)
  • The organization is known for sitting on its hands during important moments. (A organização é conhecida por ficar de braços cruzados durante momentos importantes.)
  • He refused to sit on his hands while his community needed him. (Ele se recusou a ficar de braços cruzados enquanto sua comunidade precisava dele.)

CLIQUE AQUI para escutar/baixar o áudio com os exemplos em Inglês.

CLIQUE AQUI para saber mais sobre o autor ADIR FERREIRA.

Adaptado de: https://inglesdoadir.com.br/sit-on-ones-hand-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 19 jun. 2026. Todos os direitos reservados. © 2026 Inglês do Adir.

No comments:

Post a Comment

At first hand

AT FIRST HAND O que significa essa expressão em INGLÊS A expressão at first hand significa obter ou vivenciar algo diretamente da fonte, s...