Monday, March 25, 2024

Wish

COMO USAR “WISH” EM INGLÊS


O verbo “wish” significa “desejar”, mas ele também pode ser usado em três casos diferentes que aprenderemos neste texto com exemplos traduzidos e contextualizados.

INGLÊS DO ADIR
Mar. 22, 2024
Adir Ferreira



Usamos wish + simple past para falar de um desejo no presente, algo que eu gostaria que acontecesse, mas não é possível agora. Embora o verbo esteja no passado, o desejo é no presente.
  • I wish I were currently flying to Paris right now on vacation. (Eu queria estar voando para Paris agora mesmo de férias.)
  • I wish I had a magic wand to make dreams come true. (Eu queria ter uma varinha mágica para tornar sonhos realidade.)
  • I wish we all lived in a world without hunger or poverty. (Eu queria que todos vivêssemos em um mundo sem fome ou pobreza.)
  • I wish my cat could talk to me about its daily adventures. (Eu queria que meu gato pudesse falar comigo sobre suas aventuras diárias.)
  • I wish I could instantly teleport anywhere in the world without limits. (Eu queria poder me teletransportar instantaneamente para qualquer lugar do mundo sem limites.)
  • I wish I spoke ten languages fluently to communicate with more people. (Eu queria falar dez línguas fluentemente para me comunicar com mais pessoas.)
  • He wishes he had the incredible ability to fly like a superhero. (Ele gostaria de ter a incrível capacidade de voar como um super-herói.)
  • I wish it were summer all year long with warm and sunny weather. (Eu queria que fosse verão o ano todo com tempo quente e ensolarado.)
  • I wish I knew the ancient secret to eternal youth and vibrant health. (Eu queria saber o antigo segredo da juventude eterna e da saúde vibrante.)
  • I wish I could read people’s minds to understand their true feelings better. (Eu queria poder ler a mente das pessoas para entender melhor seus verdadeiros sentimentos.)

Usamos wish + past perfect para falar de algo que gostaríamos de ter feito, mas que agora realmente não é possivel.
  • I wish I had taken the job offer in New York last year. (Eu queria ter aceitado a oferta de emprego em Nova York no ano passado.)
  • We wish we hadn’t missed the concert that was once in a lifetime. (Nós queríamos não ter perdido o concerto que era uma oportunidade única na vida.)
  • He wishes he had studied harder for the exams during his university years. (Ele queria ter estudado mais durante os exames em seus anos de universidade.)
  • She wishes she had spent more time with her grandparents while they were alive. (Ela queria ter passado mais tempo com seus avós enquanto eles estavam vivos.)
  • They wish they had taken the opportunity to travel when they had the chance. (Eles queriam ter aproveitado a oportunidade para viajar quando tiveram a chance.)
  • I wish I had learned to play the piano when I was younger and had time. (Eu queria ter aprendido a tocar piano quando era mais jovem e tinha tempo.)
  • She wishes she had saved more money instead of spending it impulsively on gadgets. (Ela queria ter economizado mais dinheiro em vez de gastá-lo impulsivamente em gadgets.)
  • I wish I had told the truth instead of lying to avoid temporary discomfort. (Eu queria ter dito a verdade em vez de mentir para evitar um desconforto temporário.)
  • He wishes he had appreciated the value of friendship before losing his best friend. (Ele queria ter apreciado o valor da amizade antes de perder seu melhor amigo.)
  • They wish they had documented their travels with more photos and journals for memories. (Eles queriam ter documentado suas viagens com mais fotos e diários para as lembranças.)

Usamos wish + would quando estamos irritados ou insatisfeitos com alguma situação e gostaríamos que ela mudasse.
  • I wish you would listen to me more carefully during our important conversations. (Eu queria que você me escutasse com mais atenção durante nossas conversas importantes.)
  • She wishes it would rain tomorrow to help the plants in her dying garden. (Ela queria que chovesse amanhã para ajudar as plantas em seu jardim que está morrendo.)
  • I wish my friends would stop arguing about politics and enjoy our time together. (Eu queria que meus amigos parassem de discutir sobre política e aproveitassem nosso tempo juntos.)
  • He wishes his parents would understand his career choice and support his decisions. (Ele queria que seus pais entendessem sua escolha de carreira e apoiassem suas decisões.)
  • I wish this old car would stop breaking down every few months, costing me money. (Eu queria que este carro velho parasse de quebrar a cada poucos meses, me custando dinheiro.)
  • She wishes her students would show more interest in learning and attending classes. (Ela queria que seus alunos demonstrassem mais interesse em aprender e frequentar as aulas.)
  • They wish the city council would fix the potholes in our neighborhood streets soon. (Eles queriam que a prefeitura consertasse os buracos nas ruas do nosso bairro em breve.)
  • I wish my boss would recognize the hard work I do and consider me for a promotion. (Eu queria que meu chefe reconhecesse o trabalho duro que faço e me considerasse para uma promoção.)
  • We wish the local library would extend its opening hours to accommodate working people. (Nós queríamos que a biblioteca local ampliasse seu horário de funcionamento para acomodar as pessoas que trabalham.)
  • I wish the manufacturers would make these devices more durable and environmentally friendly. (Eu queria que os fabricantes tornassem esses dispositivos mais duráveis e ambientalmente amigáveis.)

CLIQUE AQUI para saber mais sobre o autor ADIR FERREIRA.

Adaptado de: https://inglesdoadir.com.br/como-usar-wish-em-ingles/. Acesso em: 25 mar. 2024. Todos os direitos reservados. © 2024 Inglês do Adir.

No comments:

Post a Comment

Addi(c)tion

ADDITION vs. ADDICTION   Qual é a diferença? By Alberto Queiroz MAIRO VERGARA Nov. 18, 2024 Um “c” . Um simples “c” . Pelo menos na ortogr...