Monday, March 18, 2024

Talking about marriage - I

COMO DIZER “NOIVO” E “NOIVA”
EM INGLÊS


Aprenda quando você deve usar fiancée, fiancé, bride ou groom.

Blog da FISK
09 fev. 2024



Ah, o amor! Chega o dia em que o casal decide passar a vida juntos, com direito a uma grande cerimônia, ou com uma festa apenas para os mais íntimos. Qualquer que seja o caso, existem duas formas de se falar “noivo” e “noiva” em Inglês. Vamos conferir isso e, de bônus, um pequeno glossário sobre o tema.

Fiancé / Fiancée
A Língua Inglesa incorporou uma série de palavras de origem francesa, algumas escritas de maneira idêntica ao original, como fiancé, outras com sonoridade e escrita semelhantes, como forest (derivada de forêt, ou seja, floresta).
Outra característica interessante é que o acento agudo permanece sendo usado, mesmo que ele não esteja presente na escrita do Inglês.
Fiancé é utilizado para homens, enquanto fiancée é a grafia feminina da palavra, embora não haja nenhuma diferença na hora de pronunciá-las. Essas duas palavras servem para designar os noivos em qualquer ocasião, exceto no dia do casamento propriamente dito.
Confira alguns exemplos:
  • 1. My fiancé surprised me with a romantic dinner last night. (Meu noivo me surpreendeu com um jantar romântico ontem à noite.)
  • 2. I can’t wait to introduce my fiancé to my family at our engagement party. (Mal posso esperar para apresentar meu noivo à minha família na nossa festa de noivado.)
  • 3. Every day, I fall more in love with my fiancé. (Todos os dias, me apaixono mais pelo meu noivo.)
  • 4. My fiancée and I are saving up for our dream honeymoon. (Minha noiva e eu estamos economizando para nossa lua de mel dos sonhos.)
  • 5. My fiancée is incredibly supportive of my career goals. (Minha noiva me dá um apoio incrível nos meus objetivos profissionais.)
  • 6. My fiancée’s laughter is like music to my ears. (A risada da minha noiva é como música para os meus ouvidos.)

Bride / Groom
As palavras bride e groom também são traduzidas no Português como “noiva” e “noivo”, porém elas são empregadas em um momento específico: apenas na hora do casamento.
Dê uma olhada nos exemplos abaixo:
  • 7. The bride looked absolutely stunning in her elegant wedding gown. (A noiva estava absolutamente deslumbrante em seu elegante vestido de casamento.)
  • 8. As the bride walked down the aisle, there wasn’t a dry eye in the room. (Enquanto a noiva caminhava até o altar, todos no recinto estavam emocionados.)
  • 9. The bride’s mother helped her get ready for the big day. (A mãe da noiva a ajudou a se preparar para o grande dia.)
  • 10. The groom thanked everyone for attending the wedding and making it so memorable. (O noivo agradeceu a todos por comparecerem ao casamento e torná-lo tão memorável.)
  • 11. The groom looked dashing in his tailored suit, eagerly awaiting the moment to say “I do”. (O noivo estava elegante em seu terno sob medida, aguardando ansiosamente o momento de dizer “sim”.)
  • 12. The groom’s best man delivered a heartfelt speech during the reception. (O padrinho do noivo fez um discurso emocionante durante a recepção.)

Engaged
Engaged é um adjetivo que descreve o estado de estar noivo(a), ou seja, comprometido(a) com casamento. Quando duas pessoas estão engaged, significa que concordaram em se casar no futuro.
Pode parecer complicado, mas você vai entender quando observar os exemplos a seguir:
  • 13. We got engaged after dating for two years. (Ficamos noivos após namorarmos por dois anos.)
  • 14. I’m engaged to that girl right there. (Estou noivo daquela garota ali.)
  • 15. Despite being engaged, they decided to take their time before tying the knot. (Apesar de estarem noivos, eles decidiram não ter pressa antes de se casarem.)

Vocabulário útil sobre casamentos
  • anniversary - aniversário de casamento
  • bouquet - buquê
  • ceremony - cerimônia
  • engagement - noivado
  • honeymoon - lua de mel
  • marriage - matrimônio
  • proposal - pedido de casamento
  • reception - recepção
  • ring - anel
  • vows - votos
  • wedding - cerimônia de casamento
  • wedding dress - vestido de noiva

Clique nos NÚMEROS das frases para escutar a pronúncia em Inglês.

Adaptado de: https://fisk.com.br/blog/como-dizer-noivo-e-noiva-em-ingles. Acesso em: 18 mar. 2024. © 2024 Fisk. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Can I interest you in something?

CAN I INTEREST YOU IN SOMETHING? O que significa esta expressão By Ivy do Carmo Figueiredo MAIRO VERGARA Nov. 5, 2024 Imagine que você tenh...