Tuesday, March 5, 2024

Who do you think you are?!?

COMO SE DIZ
“QUEM VOCÊ PENSA QUE É?”
EM INGLÊS?


By Ivy do Carmo Figueiredo
MAIRO VERGARA
Mar. 5, 2024


Quando uma pessoa fala ou age de forma muito descabida ou arrogante, podemos expressar a nossa indignação com a pergunta: “quem você pensa que é?” Mas, como será que se pergunta isso em Inglês?
A tradução de “quem você pensa que é?” é who do you think you are? A frase me faz lembrar de uma música chamada “Jar Of Hearts”, de Christina Perri, na qual a cantora está inconformada com a atitude do seu ex, que, impiedosamente, parte o coração das mulheres:

And who do you think you are?
Running ’round leaving scars
Collecting your jar of hearts
And tearing love apart


Que tal vermos mais frases com a expressão who do you think you are?
  • “Just a minute! Who do you think you are? You can’t talk to me that way!” “Says who?” (“Só um minuto! Quem você pensa que é? Você não pode falar comigo assim!” “Quem disse?”)
  • I work every day from dawn until dusk to provide for this family, and you accuse me of being lazy? Who do you think you are? (Eu trabalho todo dia, do amanhecer ao anoitecer, para sustentar essa família e você me acusa de ser preguiçoso? Quem você pensa que é?)
  • Who do you think you are, bursting in here like that?” asked the doorman as Fred bolted into the club lobby. (“Quem você pensa que é, irrompendo aqui desse jeito?”, perguntou o porteiro enquanto o Fred disparava para dentro do saguão do clube.)
  • When someone asks you ‘who do you think you are?’, how do you respond? Most likely with fear. (Quando alguém lhe pergunta: ‘quem você pensa que é?’, como você responde? Muito provavelmente com medo.)
  • Who do you think you are to speak to me like this? (Quem você pensa que é para falar comigo desse jeito?)
  • Watch your manners! Who do you think you are, anyway? (Olha as boas maneiras! Quem você pensa que é, afinal?)
  • Loser, who do you think you are? Get out of my way! (Perdedor, quem você pensa que é? Saia da minha frente!)
  • Who… who do you think you are, to come in here and accuse me? (Quem… quem você pensa que é para entrar aqui e me acusar?)
  • Who do you think you are to come here and upset the efficient operation of my facility? (Quem você pensa que é para vir aqui e perturbar o funcionamento eficiente do meu estabelecimento?)
  • Who does he think he is, belittling me like that in front of the entire staff? (Quem ele pensa que é, me rebaixando desse jeito na frente de toda a equipe?)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/como-se-diz-quem-voce-pensa-que-e-em-ingles/. Acesso em: 05 mar. 2024. © Reis Vergara Idiomas 2024. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Addi(c)tion

ADDITION vs. ADDICTION   Qual é a diferença? By Alberto Queiroz MAIRO VERGARA Nov. 18, 2024 Um “c” . Um simples “c” . Pelo menos na ortogr...