“FAST CAR”TRACY CHAPMAN / LUKE COMBSLETRA TRADUZIDA
INGLÊS DO ADIR
Mar. 2, 2024
Adir Ferreira
Acompanhe a letra e a tradução da icônica canção de Tracy Chapman, “Fast Car”, lançada em 1988 e regravada em 2023 por Luke Combs. Aproveite para escutar as duas versões. Bons estudos. 😉
You got a fast car (Você tem um carro rápido)
I want a ticket to anywhere (Eu quero uma passagem para qualquer lugar)
Maybe we make a deal (Talvez a gente faça um acordo)
Maybe together we can get somewhere (Talvez juntos possamos chegar a algum lugar)
Any place is better (Qualquer lugar é melhor)
Starting from zero, got nothing to lose (Começando do zero, não temos nada a perder)
Maybe we’ll make something (Talvez a gente crie algo)
Me, myself, I got nothing to prove (Eu mesma não tenho nada a provar)
You got a fast car (Você tem um carro rápido)
I got a plan to get us out of here (Eu tenho um plano para nos tirar daqui)
I been working at the convenience store (Eu estive trabalhando na loja de conveniência)
Managed to save just a little bit of money (Consegui economizar um pouco de dinheiro)
Won’t have to drive too far (Não teremos que dirigir muito longe)
Just ‘cross the border and into the city (Apenas atravessar a fronteira e entrar na cidade grande)
You and I can both get jobs (Você e eu podemos conseguir empregos)
And finally see what it means to be living (E finalmente ver o que significa viver)
See, my old man’s got a problem (Veja bem, meu pai tem um problema)
He lives with the bottle, that’s the way it is (Ele é alcoólatra, é assim que é)
He says his body’s too old for working (Ele diz que seu corpo está velho demais para trabalhar)
His body’s too young to look like his (Seu corpo é jovem demais para estar daquele jeito)
My mama went off and left him (Minha mãe foi embora e deixou ele)
She wanted more from life than he could give (Ela queria mais da vida do que ele poderia dar)
I said, somebody’s got to take care of him (Eu disse, alguém tem que cuidar dele)
So I quit school and that’s what I did (Então eu larguei a escola e foi o que eu fiz)
You got a fast car (Você tem um carro rápido)
Is it fast enough so we can fly away? (Ele é rápido o suficiente para nós voarmos para longe?)
We gotta make a decision (Temos que tomar uma decisão)
Leave tonight or live and die this way (Partir esta noite ou viver e morrer desta forma)
So I remember we were driving, driving in your car (Então eu me lembro que estávamos dirigindo, dirigindo no seu carro)
Speed so fast, I felt like I was drunk (Velocidade tão rápida, me senti como se estivesse bêbada)
City lights lay out before us (As luzes da cidade se estendiam à nossa frente)
And your arm felt nice wrapped ’round my shoulder (E seu braço estava agradável envolvido ao redor do meu ombro)
And I, I had a feeling that I belonged (E eu tive a sensação de que eu pertencia)
I, I had a feeling I could be someone, be someone, be someone (Eu tive a sensação de que eu poderia ser alguém, ser alguém, ser alguém)
You got a fast car (Você tem um carro rápido)
We go cruising to entertain ourselves (Nós vamos passear para nos entreter)
You still ain’t got a job (Você ainda não conseguiu um emprego)
And I work in a market as a checkout girl (E eu trabalho em um mercado como caixa)
I know things will get better (Eu sei que as coisas vão melhorar)
You’ll find work and I’ll get promoted (Você vai encontrar trabalho e eu serei promovida)
We’ll move out of the shelter (Nós vamos sair do abrigo)
Buy a bigger house and live in the suburbs (Comprar uma casa maior e viver nos subúrbios)
So I remember when we were driving, driving in your car (Então eu me lembro quando estávamos dirigindo, dirigindo no seu carro)
Speed so fast, I felt like I was drunk (Velocidade tão rápida, eu me senti como se estivesse bêbada)
City lights lay out before us (As luzes da cidade se estendiam à nossa frente)
And your arm felt nice wrapped ’round my shoulder (E seu braço estava gostoso me abraçando)
And I, I had a feeling that I belonged (E eu tinha a sensação de que eu pertencia)
I, I had a feeling I could be someone, be someone, be someone (Eu-eu tinha a sensação de que eu poderia ser alguém, ser alguém, ser alguém)
You got a fast car (Você tem um carro rápido)
I got a job that pays all our bills (Eu tenho um emprego que paga todas as nossas contas)
You stay out drinking late at the bar (Você fica fora bebendo até tarde no bar)
See more of your friends than you do of your kids (Vê mais seus amigos do que vê seus filhos)
I’d always hoped for better (Eu sempre esperava por algo melhor)
Thought maybe together you and me would find it (Pensei que talvez juntos você e eu encontraríamos isso)
I got no plans, I ain’t going nowhere (Não tenho planos, não vou a lugar algum)
So take your fast car and keep on driving (Então pegue seu carro rápido e continue dirigindo)
So I remember when we were driving, driving in your car (Então eu me lembro quando estávamos dirigindo, dirigindo no seu carro)
Speed so fast, I felt like I was drunk (Velocidade tão rápida, eu me senti como se estivesse bêbada)
City lights lay out before us (As luzes da cidade se estendiam à nossa frente)
And your arm felt nice wrapped ’round my shoulder (E seu braço estava gostoso me abraçando)
And I, I had a feeling that I belonged (E eu tinha a sensação de que eu pertencia)
I, I had a feeling I could be someone, be someone, be someone (Eu tinha a sensação de que eu poderia ser alguém, ser alguém, ser alguém)
You got a fast car (Você tem um carro rápido)
Is it fast enough so you can fly away? (Ele é rápido o suficiente para você poder voar para longe?)
You gotta make a decision (Você tem que tomar uma decisão)
Leave tonight or live and die this way (Partir esta noite ou viver e morrer desta forma)
Producer: David Kershenbaum
Drums: Denny Fongheiser
Guitar: Ed Black
Engineer, Mixer: Kevin W. Smith
Bass: Larry Klein
Acoustic guitar: Tracy Chapman
Electric guitar: Tracy Chapman
Percussion, Vocals: Tracy Chapman
Writer: Tracy Chapman
℗ 1988 Elektra Entertainment Group Inc.
CLIQUE AQUI para saber mais sobre o autor ADIR FERREIRA.
Adaptado de: https://inglesdoadir.com.br/fast-car-tracy-chapman-letra-traduzida/. Acesso em: 12 mar. 2024. Todos os direitos reservados. © 2024 Inglês do Adir.
No comments:
Post a Comment