Thursday, March 21, 2024

The suffix -ISH

SUFIXO -ISH EM INGLÊS


Denilso de Lima
Inglês na Ponta
da Língua

17 mar. 2024


Qual é o significado de ISH? Como usar o sufixo ISH em Inglês?
Esse ISH é um exemplo bem curioso de como um simples sufixo acabou virando uma palavra em Língua Inglesa.
Para entender que doideira é essa, assista ao vídeo abaixo e leia a dica por completo para mais exemplos e curiosidades.


Para começar, saiba que esse -ish como sufixo seria em Português algo como o “-ado” colocado no final de adjetivos.
Ou seja, é usado para dar a ideia de que aquilo que descrevemos meio que tem as características do adjetivo que estamos usando.
Por exemplo, se olhamos para uma cor que seja, digamos, meio parecida com o verde, em Português dizemos “esverdeado” - em Inglês, “greenish”. Isso também vale para “reddish” (avermelhado), “yellowish” (amarelado), “pinkish” (rosado), “whiteish” (esbranquiçado, meio branco), “blueish” (azulado).
Acontece que esse sufixo não é usado apenas com cores. Ele tem ainda outros usos e é isso que você tem de aprender.

Usando com números
Para começar, esse sufixo pode ser usado no final de números. Veja as sentenças abaixo:
  • Can we meet there at 4-ish? (A gente pode se encontrar lá por volta das 4?)
  • I think she’s 30-ish. (Eu acho que ela tem uns 30 anos, por aí!)
Nos dois casos acima, alguém está dando uma ideia aproximada dos números.
Na primeira, está-se querendo saber se é possível encontrar alguém em algum local por volta das 4 da tarde. Nada de 4 horas em ponto. Pode ser algo entre 3:55 e 4:10. Ou seja, lá pelas 4, por volta das 4, umas 4.
Já na segunda, não se sabe a idade de alguém e imagina-se que a pessoa mencionada tem uns 30 anos, por volta dos 30 anos.

Uso com adjetivos em geral
Ele também pode aparecer no final de adjetivos em geral: tallish, shortish, beautifulish, tiredish
Agora a ideia é justamente a de expressar que alguém ou algo é mais ou menos como a característica sendo dita. Vamos traduzir, então, com a ideia de “meio”, “mais ou menos”, “um tanto (quanto)”. Por exemplo:
  • Her brother is tallish. (O irmão dela é mais ou menos alto.)
  • I’m tiredish. (Eu estou mais ou menos cansado.)
  • She’s beautifulish. (Ela é meio bonita. / Ele é bonita, mas nem tanto assim.)

Uso com substantivos
Pode acontecer de o sufixo -ish aparecer no fim de substantivos para passar a ideia de que algo é parecido com aquilo que está sendo descrito. Ou seja, o sufixo ‘transforma’ o substantivo em um adjetivo.
  • doggish (parecido com um cachorro)
  • cattish (parecido com um gato)
  • childish (infantil, parecido com uma criança)
  • girlish (parecido com uma garota, típico de uma garota)
Até aqui, eu acredito que você já tenha entendido qual é o significado e uso do sufixo -ish. Agora vamos ver um uso curioso.

Ish como uma palavra
Já tem um tempo que, o sufixo -ish começou a ser usado como uma ‘palavrinha’ em conversas do dia a dia.
Quando usado dessa forma, a ideia é a mesma do nosso “mais ou menos (isso)”. Imagine o seguinte diálogo entre duas pessoas:
  • “Are you tired?” “Ish!”
A primeira pessoa quer saber se a outra está cansada. Ela então usa o “ish” para dizer “mais ou menos”, “um pouquinho”.
Isso pode ocorrer em várias interações.
  • So, are you hungry? (E aí, você está com fome?)
  • Yeah, ish. (Sim, um pouquinho.)
  • Do you know her? (Você a conhece?)
  • Ish. (Um pouquinho. / Só de vista.)
  • Can you speak English? (Você sabe falar Inglês?)
  • Yeah, ish! (Sim, um pouquinho. / Sim, mais ou menos.)

Well, creio que isso é um pouquinho do que tenho a dizer sobre o sufixo -ish em Inglês.
Minha dica final para você é a seguinte: você só vai aprender isso naturalmente ao se envolver mais e mais com a Língua Inglesa. Ou seja, não adianta só ler a respeito. Tem de estudar o assunto. Como você já sabe, estudar Inglês e aprender Inglês são coisas diferentes (confira a postagem anterior).

That’s all for now! Take care and keep learning.

Adaptado de: https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2024/03/o-que-significa-sufixo-ish-em-ingles.html. Acesso em: 21 mar. 2024. © 2024 Denilso de Lima, Inglês na Ponta da Língua - Learn English Anywhere. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Glory to God in the highest!

“GLORY TO GOD” DAVID HAAS Glory to God in the highest Sing glory to God Glory to God in the highest And peace to His people on earth Glory t...