21 MANEIRAS DE DIZER“LOUCO” EM INGLÊS
Você já sabe que crazy significa louco, certo? Mas neste texto você aprenderá outras 21 formas de expressar essa ideia.
INGLÊS DO ADIR
Mar. 25, 2024
Adir Ferreira
NUTS
- He went nuts when he saw the damage to his car. (Ele ficou louco quando viu o estrago no carro dele.)
- This idea is nuts, but it just might work! (Essa ideia é maluca, mas pode funcionar!)
BONKERS
- The whole plan sounds absolutely bonkers to me. (Todo o plano me parece absolutamente maluco.)
- She has this bonkers idea of backpacking across Antarctica. (Ela tem essa ideia maluca de viajar de mochila pela Antártida.)
LOONY / LOONEY
- He’s not sick, just a bit loony. (Ele não está doente, apenas um pouco doido.)
- That looney scheme of theirs is doomed to fail. (Esse esquema maluco deles está fadado ao fracasso.)
BATTY
- My aunt’s batty behavior makes family gatherings interesting. (O comportamento excêntrico da minha tia torna os encontros de família interessantes.)
- That batty old man claims he was abducted by aliens. (Aquele velho maluco afirma que foi abduzido por alienígenas.)
CRACKERS
- You must be crackers to try bungee jumping in this weather! (Você deve estar maluco para tentar pular de bungee jump com esse tempo!)
- This noise is driving me crackers! (Esse barulho está me deixando louco!)
INSANE
- The workload they’ve given him is insane! (A carga de trabalho que deram a ele é insana!)
- It’s insane how much he looks like his brother. (É insano o quanto ele se parece com o irmão dele.)
MAD
- She was mad with worry until she heard from her son. (Ela estava louca de preocupação até ter notícias do filho.)
- That’s a mad idea that might lead to trouble. (Essa é uma ideia louca que pode levar a problemas.)
WACKO
- There’s a wacko theory circulating online that the earth is flat. (Há uma teoria maluca circulando online de que a terra é plana.)
- He might seem a bit wacko, but he’s harmless. (Ele pode parecer um pouco maluco, mas é inofensivo.)
OFF ONE’S ROCKER
- You must be off your rocker if you think that’s a good idea. (Você deve estar fora de si se acha que essa é uma boa ideia.)
- My neighbors probably think I’m off my rocker. (Meus vizinhos provavelmente pensam que eu estou louco.)
CUCKOO
- He’s completely cuckoo, talking to plants as if they were people. (Ele é completamente doido, falando com as plantas como se fossem pessoas.)
- This cuckoo plan of yours is never going to work. (Esse plano doido seu nunca vai funcionar.)
MENTAL
- Going out in this storm is a mental decision. (Sair nessa tempestade é uma decisão insana.)
- What you’re doing is absolutely mental, just stop it! (O que você está fazendo é completamente louco, simplesmente pare!)
ZANY
- He’s known for his zany sense of humor. (Ele é conhecido pelo seu senso de humor excêntrico.)
- The movie is filled with zany characters. (O filme está cheio de personagens excêntricos.)
OUT TO LUNCH
- He must be out to lunch to make such a ridiculous offer. (Ele deve estar fora da realidade para fazer uma oferta tão ridícula.)
- Sometimes I think our boss is out to lunch. (Às vezes acho que nosso chefe está alheio à realidade.)
OFF THE WALL
- Her off-the-wall ideas sometimes surprise everyone. (As ideias malucas dela às vezes surpreendem a todos.)
- That was an off-the-wall comment, even for him. (Esse foi um comentário estranho, até para ele.)
UNHINGED
- He became completely unhinged after the divorce. (Ele ficou completamente desequilibrado depois do divórcio.)
- That movie was so scary, it left me feeling a bit unhinged. (Aquele filme foi tão assustador que me deixou um pouco perturbado.)
PSYCHO
- That psycho driver almost ran me off the road! (Aquele motorista psicopata quase me tirou da estrada!)
- He’s not a psycho, just deeply misunderstood. (Ele não é um psicopata, apenas profundamente incompreendido.)
BERSERK
- The crowd went berserk when the band took the stage. (A multidão enlouqueceu quando a banda subiu ao palco.)
- My cat goes berserk at the sight of a laser pointer. (Meu gato fica louco ao ver um ponteiro laser.)
LOOPY
- Lack of sleep has made me a bit loopy. (A falta de sono me deixou um pouco tonto.)
- Her latest novel features a loopy detective. (O último romance dela apresenta um detetive maluco.)
DEMENTED
- The villain in the story is truly demented. (O vilão na história é verdadeiramente demente.)
- That demented idea might actually work. (Essa ideia demente pode realmente funcionar.)
SCREWY
- The logic in his argument is all screwy. (A lógica no argumento dele é toda errada.)
- Something screwy is going on here. (Algo errado está acontecendo aqui.)
BANANAS
- This game is bananas, but I love it! (Esse jogo é maluco, mas eu adoro!)
- Prices these days are absolutely bananas. (Os preços hoje em dia estão absolutamente absurdos.)
CLIQUE AQUI para saber mais sobre o autor ADIR FERREIRA.
Adaptado de: https://inglesdoadir.com.br/21-maneiras-de-dizer-louco-em-ingles/. Acesso em: 25 mar. 2024. Todos os direitos reservados. © 2024 Inglês do Adir.
No comments:
Post a Comment