SO MUCH ASO que significa essa expressão em INGLÊS
By Ivy do Carmo Figueiredo
Sep. 18, 2025
Você, com certeza, conhece a expressão so much, que significa “muito”, “tanto” ou “demais” e é usada para indicar grande intensidade. Mas o que será que a expressão so much as quer dizer? So much as pode ser traduzida como “sequer”, como na frase abaixo:
- I doubt that we’ll find so much as an ant. (Eu duvido que nós encontraremos sequer uma formiga.)
- I didn’t want to miss so much as a word. (Eu não queria perder nem sequer uma palavra.)
Vejamos, primeiramente, frases afirmativas, em que so much as significa “sequer”:
- He scowls if I so much as look at him. (Ele faz uma carranca se eu sequer olhar para ele.)
- She’s so allergic that she can die if a peanut so much as brushes her lips. (Ela é tão alérgica que pode morrer se um amendoim sequer roçar em seus lábios.)
- Since then, he has refused to speak so much as a single word to the magazine. (Desde então, ele tem se recusado a falar sequer uma única palavra para a revista.)
Agora, vejamos o mais comum, que é so much as em frases negativas - nesse caso, a tradução é “nem sequer”:
- I didn’t so much as catch sight of him all day long. (Eu nem sequer o avistei o dia todo.)
- Laura had not reproached him, never so much as mentioned it. (Laura não o havia repreendido, nem sequer havia mencionado isso.)
- He wouldn’t so much as look at me. (Ele nem sequer queria olhar para mim.)
- There had not been so much as a phone call. (Não tinha havido nem sequer um telefonema.)
- Not so much as a whisper could be heard. (Nem sequer um sussurro podia ser ouvido.)
- Remind me to find out the name of that flooring company so I can be sure never to buy so much as a tile from it. (Lembre-me de descobrir o nome dessa empresa de revestimentos, para que eu possa me certificar de nunca comprar nem sequer um piso deles.)
- She auctioned off the car without so much as taking a ride in it. (Ela leiloou o carro sem nem sequer dar uma volta nele.)
- He sat down without so much as a word to anyone. (Ele se sentou sem dizer nem sequer uma palavra a ninguém.)
- The DJ made it through the evening without so much as a murmur. (O DJ conseguiu passar a noite sem nem sequer um murmúrio.)
- She left the room without so much as a backward glance. (Ela saiu da sala sem nem sequer olhar para trás.)
Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.
Adaptado de: https://www.mairovergara.com/so-much-as-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 22 set. 2025. © Reis Vergara Idiomas 2025. Todos os direitos reservados.
No comments:
Post a Comment