I NEVER vs I HAVE NEVERQual a diferença em INGLÊS
By Mairo Vergara
Apr. 22, 2015
A dica deste post é sobre a diferença entre I never e I have never, ou, ainda, a sua forma contraída, I’ve never. Apesar de terem a mesma tradução, “eu nunca”, existe uma diferença entre o sentido e a ocasião em que ambas são usadas. Para uma melhor explicação, contei com a grande ajuda do meu amigo Brooks Gillespie, nativo norte-americano da cidade de Omaha no Nebraska. Após perguntar ao Brooks sobre a diferença de uso entre as duas sentenças em questão, ele me enviou um áudio explicando. Abaixo você poderá conferir a transcrição e a tradução, além de poder praticar o seu listening ouvindo o áudio que o Brooks me enviou.
Quando perguntei a ele sobre isso, citei algo que Steve Jobs mencionou em uma cerimônia de formatura (clique AQUI para escutar):
- Truth be told, I never graduated from college. (Verdade seja dita, eu nunca me formei na universidade.)
TRANSCRIPT:
Well, I think you actually made a really good point, and that is, that if you still have the opportunity to do it in the future, you might use, have like, well, I have never gone to college. But in Jobs situation he was probably at a point in his life where it was just unnecessary, y’know, if you already made a billion dollars starting your own company, you’re probably never going to college. So, like for instance, older person might say: I never had children. They wouldn’t say, I’ve never had children, they would say, I never had any children, talking about a period in the life that’s past, that’s never going to return. So, what Jobs said is very normal and sounds perfectly normal to an american ear. If you would to ask me: Brooks, is Brazil the only country you’ve ever visited? and I would say: Yes, I have never been to any other country, I’ve never been anywhere else. But if I was an older person talking about in the past in my life, I would say: I never traveled to any other countries besides Brazil, I wouldn’t say, I have never, because it make it sound like there is a possibility that in the future I might. I’m just talking about my life as a whole, and that’s in the past and I’m an old person now and I’m never gonna travel again and I never went to anywhere besides Brazil.
TRADUÇÃO:
Bom, na verdade eu acho que você fez uma boa observação, é que se você ainda tem a oportunidade para fazer isso no futuro, você tem que usar, have, tipo, bom, I have never gone to college (eu nunca fui para a universidade). Mas na situação do Jobs, ele provavelmente estava em um ponto de sua vida onde isso era simplesmente desnecessário. Sabe, se você se você já fez um bilhão de dólares começando a sua própria empresa, você provavelmente nunca irá para a universidade. Então, por exemplo, pessoas mais velhas poderiam dizer: I never had children (eu nunca tive filhos). Eles não diriam I’ve never had any children (eu nunca tive nenhum filho), falando sobre um período na vida que já passou e que nunca voltará. Então, o que o Jobs disse é muito comum e soa perfeitamente normal para um ouvido americano. Se você me perguntasse: Brooks, o Brasil é o único país que você visitou? então eu diria: Sim, I have never been to any other country (eu nunca estive em nenhum outro país), Eu nunca estive em nenhum outro lugar. Mas se eu fosse uma pessoa mais velha falando sobre o passado na minha vida, eu diria: I never traveled to any other countries besides Brazil (eu nunca viajei para nenhum outro país além do Brasil), Eu não diria I have never, porque isso faz parecer que há a possibilidade de que no futuro eu possa. (Nesse caso) eu estou falando somente da minha vida como um todo, e isso ficou no passado e agora eu sou uma pessoa idosa e eu nunca vou viajar de novo e eu nunca fui para nenhum outro lugar além do Brasil.
Essa foi a explicação do Brooks. Acredito que já foi suficiente para entender, porém, ainda vou explicar o assunto melhor. O que acontece é que no caso de I’ve never ou I have never, está sendo usado o present perfect, não que isso seja importante, mas vou explicar detalhadamente para você. Veja abaixo alguns exemplos:
- I’ve never gone to college. (Eu nunca fui para a universidade.)
Veja outros exemplos em que podemos usar esta estrutura:
- I have never seen this person. (Eu nunca vi essa pessoa.) - Mas ainda posso ver futuramente...
- You have never wanted to go to USA. (Você nunca quis ir para os EUA.) - Mas ainda pode querer ir futuramente...
- They have never had a car. (Eles nunca tiveram um carro.) - Mas ainda podem ter no futuro...
- She has never drunk beer.* (Ela nunca bebeu cerveja.) - Mas ainda pode beber no futuro...
- It has never happened in Brazil. (Isso nunca aconteceu no Brasil.) - Mas ainda pode acontecer...
- He has never eaten cake. (Ele nunca comeu bolo.) - Mas ainda pode comer um dia...
Agora vamos ver o outro lado da história. Para isso vamos dar uma olhada novamente na parte da fala do Jobs.
- I never graduated from college. (Eu nunca me formei na universidade.) - E nem vou mais...
- I never had children. (Eu nunca tive filhos.) - Não posso mais ter, então não há mais chances...
A estrutura para o nosso segundo exemplo é simplesmente o pronome e depois da palavra never o verbo no passado simples. Veja alguns exemplos abaixo:
- I never drank beer. (Eu nunca bebi cerveja.) - Tenho certeza de que nunca vou beber, pois, talvez, algo me impossibilita de fazer isso...
- I never disobeyed my mother. (Eu nunca desobedeci a minha mãe.) - A pessoa aqui está em uma posição em que é impossível ter a chance de vir a desobedecer no futuro, talvez porque a mãe já não esteja mais viva, por exemplo.
Então, vamos só fazer um resumo, pessoal.
Uso I never mais verbo no passado simples, como, por exemplo, I never saw her, quando eu nunca fiz, e nunca terei a chance de fazer novamente por algum motivo.
Uso I mais o verbo have, mais a palavra never e o verbo no particípio, como, por exemplo, I have never seen her, quando eu nunca fiz, mas ainda tenho a chance de fazer.
OBSERVAÇÃO:
* Note que, no exemplo apresentado, o verbo have muda para has (para I, you, they e we usamos have; no caso de she, he e it, usamos has).
Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.
Adaptado de: https://www.mairovergara.com/i-never-vs-i-have-never-qual-a-diferenca/. Acesso em: 22 set. 2025. © Reis Vergara Idiomas 2025. Todos os direitos reservados.
No comments:
Post a Comment