Wednesday, May 27, 2026

Fear and afraid

FEAR & AFRAID
Qual a diferença em INGLÊS


By Mairo Vergara
Jan. 12, 2017


Nesta postagem, vamos ver a diferença entre as palavras fear e afraid, que estão interligadas e tem tudo a ver com medo. Todos os seres vivos estão sujeitos a emoções e quando alguém sente que está sendo ameaçado, geralmente sente medo. Então, fear e afraid são palavras muito importantes de entendermos.
Comecemos falando sobre a palavra fear, que pode tanto ser um substantivo (medo), quanto um verbo (recear, temer). Veja alguns exemplos abaixo com a palavra fear sendo usada como substantivo:
  • I have fear of heights. (Eu tenho medo de altura.)
  • There’s a moment when you go beyond any mental block or fear. (Existe um momento quando você vai além de qualquer bloqueio mental ou medo.)
  • Fear is the main ingredient of spiritual growth. (Medo é o principal ingrediente do crescimento espiritual.)
  • The boy avoided climbing the ladder for fear of falling. (O garoto evitava subir a escada por medo de cair.)
  • Children overcome fear of the dark when they grow up. (As crianças superam o medo do escuro quando crescem.)
Agora, vejamos fear como verbo:
  • I fear we have missed an opportunity. (Eu receio que tenhamos perdido uma oportunidade.)
  • The poor are hungry, have no jobs, and fear disease. (Os pobres estão com fome, não tem empregos e temem doenças.)
  • Hitler feared the social movement and the influence of the Soviet Union. (Hitler temia o movimento social e a influência da União Soviética.)
  • Fearing for his life, Huck escapes, feigning his own death. (Temendo por sua vida, Huck escapa, fingindo sua própria morte.)
  • Fearing isolation and outside coercion, Libya ended its effort in 2003 and instead sought international cooperation. (Temendo o isolamento e a coerção externa, a Líbia encerrou seus esforços em 2003 e, em vez disso, buscou cooperação internacional.)
Bem, agora que a palavra fear ficou clara, vamos falar sobre afraid, que é um adjetivo, ou seja, dá qualidade a algo ou alguém. A tradução de afraid poderia ser algo como “ter medo” e usamos essa palavra sempre junto com o verbo to be e um complemento – be afraid of something, be afraid that something happens, etc. Vejamos alguns exemplos:
  • A lot of people are afraid of playing a musical instrument. (Muitas pessoas têm medo de tocar um instrumento musical.)
  • They are afraid that patients travel to war countries. (Eles têm medo que os pacientes viajem para países em guerra.)
  • Don’t be afraid to show it, to express it, to postpone it or to just do it. (Não tenham medo de demonstrar, de dizer, de prorrogar ou de simplesmente fazer.)
  • Aren’t you afraid of offending people? (Você não tem medo de ofender as pessoas?)
  • I did it because I was afraid. (Eu fiz isto porque eu estava com medo.)
Além de expressar medo, a expressão I’m afraid também é usada quando lamentamos ou recusamos algo educadamente. Veja:
  • I’m afraid that I can’t accept this job. (Eu receio/lamento que eu não possa aceitar esse emprego.)
  • I’m afraid the person you are looking for is on holidays. (Receio/lamento que a pessoa que você está procurando está de férias.)
  • I’m afraid that sales aren’t as good as we’d hoped. (Lamento que as vendas não estejam tão boas quando nós esperávamos.)
Vamos então recapitular: fear é um verbo ou um substantivo e afraid é um adjetivo; fear é a emoção que sentimos quando estamos sendo ameaçados e afraid é a sensação do medo.

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/qual-diferenca-entre-fear-e-afraid/. Acesso em: 27 maio 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Sleep like a rock, like a dog, like a baby…

“DORMIR COMO UMA PEDRA” Como se diz em INGLÊS Na Língua Inglesa , “dormir como uma pedra” pode ser dito de várias formas, sendo as principa...