WHAT IS IT? x WHAT IS THAT?Qual a diferença em INGLÊS
Paula Carnasciali
Abril de 2026
Você já ficou em dúvida entre what is it x what is that? Essa é uma confusão muito comum entre aprendizes de Língua Inglesa – especialmente porque, em Português, muitas vezes traduzimos as duas formas como “o que é isso?”
No entanto, apesar de parecerem iguais, essas expressões são usadas em contextos diferentes. Neste post, você vai entender como escolher a forma certa em cada situação, com exemplos mais realistas do dia a dia. Assim, você ganha mais segurança e naturalidade ao se comunicar em Inglês.
🧠 A diferença básica (sem complicação)
Antes de tudo, vale entender a lógica por trás dessas expressões.
- “What is it?” é usado quando você já tem algum contexto – ou seja, algo foi mencionado, aconteceu ou está implícito na situação.
- “What is that?” é usado quando você está reagindo a algo novo, geralmente visível, que você pode apontar ou identificar no ambiente.
💡 Inclusive, se você quer entender melhor como o that funciona em diferentes estruturas, confira AQUI uma postagem do nosso blog.
🔍 Quando usar “WHAT IS IT?”
De modo geral, usamos “What is it?” quando estamos reagindo a algo que já faz parte da conversa ou do contexto, mesmo que não esteja visível.
Imagine, por exemplo, que você está trabalhando e recebe uma notificação inesperada no computador. Um colega percebe sua reação e pergunta:
- What is it? (O que foi?)
Outro cenário comum é em casa: Enquanto você está ocupado, alguém chama seu nome várias vezes de outro cômodo da casa. Você responde:
- What is it? (O que foi?)
Também podemos usar essa estrutura quando reagimos a sensações ou percepções:
- Uma amiga está revirando a bolsa freneticamente, com uma expressão de pânico.
- Seu gato ou cachorro está olhando fixamente para um canto escuro ou cheirando algo suspeito no tapete.
👉 Ou seja, essa expressão está muito ligada à ideia de continuidade do contexto.
👀 Quando usar “WHAT IS THAT?”
Por outro lado, usamos “What is that?” quando há algo concreto, visível ou externo que chama sua atenção.
Imagine que você está andando na rua e vê um objeto diferente na vitrine de uma loja. Você aponta e pergunta:
- What is that? (O que é aquilo?)
Outro exemplo: durante uma reunião, alguém compartilha a tela com um gráfico desconhecido. Você pode perguntar:
- What is that on the screen? (O que é aquilo na tela?)
Essa forma também é muito comum em situações sociais:
- Alguém está fazendo experiências na cozinha, e um aroma forte e desconhecido invade a sala de estar.
- Um colega de classe abre um recipiente com comida que parece incrivelmente colorida, complexa ou simplesmente “diferente”.
- O departamento de TI instala um novo roteador, uma impressora 3D ou uma cadeira ergonômica de aparência estranha no escritório.
🤔 Situações ambíguas (e muito reais!)
Agora vamos para um ponto interessante: existem situações em que tanto “what is it” x “what is that” podem aparecer – mas com pequenas diferenças de intenção.
Exemplo 1: alguém ri olhando o celular
Você vê um amigo rindo enquanto olha para o celular.
- What is it? → você quer saber o motivo da risada (conteúdo)
- What is that? → você quer ver o que está na tela (objeto)
Exemplo 2: um colega recebe um pacote no trabalho
Um entregador chega e deixa uma caixa na mesa do seu colega.
- What is it? → você quer saber o que tem dentro ou do que se trata
- What is that? → você está olhando para a caixa em si
Exemplo 3: alguém reage a um som inesperado
Durante uma reunião online, um barulho estranho acontece.
- What is it? → foco na causa geral do som
- What is that? → pode indicar tentativa de localizar ou identificar o som externamente
🧩 Expressões comuns com “WHAT IS IT?”
Além do uso direto, “what is it” também aparece em estruturas um pouco mais avançadas – e muito comuns no Inglês do dia a dia.
Um ótimo exemplo são as chamadas cleft sentences (frases clivadas). Esse nome pode parecer técnico, mas a ideia é simples: trata-se de uma forma de “quebrar” a frase para dar ênfase a uma parte específica.
Veja alguns exemplos:
- What is it that you want to tell me? (O que é que você quer me contar?) → What I want to tell you is that I got a new job! (O que eu quero te contar é que consegui um novo emprego!)
- What is it that makes this movie so special? (O que faz esse filme ser tão especial?) → What makes this movie so special is the story that really touches people. (O que torna este filme tão especial é a história que realmente toca as pessoas.)
- What is it about music that makes us feel so good? (O que é na música que faz a gente se sentir tão bem?) → What makes us feel so good about music is the rhythm that connects with our emotions. (O que nos faz sentir tão bem com a música é o ritmo que se conecta com as nossas emoções.)
Além disso, elas são muito comuns em:
- conversas mais profundas
- entrevistas
- vídeos e conteúdos inspiradores
🎬 Para se aprofundar nesse tema, vale assistir ao vídeo do Rodrigo Honorato: “NUNCA te ensinaram as CLEFT SENTENCES em INGLÊS”
🚀 Dica prática para nunca mais errar
Se você ainda tiver dúvida entre “what is it” x “what is that”, pense assim:
- It = contexto (algo já “no ar”)
- That = apontar (algo novo ou visível)
🎯 Conclusão
Entender a diferença entre “what is it” x “what is that” na Língua Inglesa não é sobre decorar regras, mas sobre observar o contexto e a intenção da pergunta.
Com prática, essa escolha se torna automática – e, consequentemente, sua comunicação em Inglês fica muito mais natural e precisa.
Adaptado de: https://englishinbrazil.com.br/2026/04/what-is-it-x-what-is-that-qual-a-diferenca.html. Acesso em: 11 maio 2026. Copyright © 2026 English in Brazil Produtos Digitais Ltda. Todos os direitos reservados.

No comments:
Post a Comment