ESTRUTURAS DO INGLÊSCOULD DO WITH
By Ivy do Carmo Figueiredo
May 30, 2025
Leia a frase abaixo e tente traduzi-la:
- I could do with some rest!
Você pode usar could do with como o verbo “precisar” ou para dizer que “gostaria de” algo. Além disso, em contextos informais, essa expressão também pode ser traduzida como “ser uma boa”.
Então, a tradução da frase é: “Eu preciso de um pouco de descanso!” Outras possibilidades de tradução: “Eu gostaria de um pouco de descanso!” / “Um pouco de descanso seria uma boa!”
Vejamos mais frases com could do with.
1. Primeiro, veja could do with significando “precisar”:
- This place could do with a good cleaning. (Este lugar precisa de uma boa limpeza.)
- You could do with some new shoes - those ones are looking awfully beat-up. (Você precisa de sapatos novos - esses estão parecendo terrivelmente gastos.)
- The fence could do with another coat of paint. (A cerca precisa de outra camada de tinta.)
- Your son could do with a good talking to! (Seu filho precisa de uma boa conversa!)
- That cutter is no good to me now. I could have done with it yesterday. (Esse cortador não me serve para nada agora. Eu precisava dele ontem.)
- Katherine could do with all the comfort she could get for the illness was slowly and inexorably taking its toll. (Katherine precisava de todo o conforto que pudesse obter, pois a doença estava lenta e inexoravelmente cobrando o seu preço.)
2. Agora confira could do with significando “gostaria de”:
- “Can I get you anything?” “I could do with a hot drink.” (“Você quer alguma coisa?” “Eu gostaria de uma bebida quente.”)
- I could do with a nice cool drink right now. (Eu gostaria de uma boa bebida gelada agora.)
- I could do with some help on this project. (Eu gostaria de um pouco de ajuda neste projeto.)
- I don’t know about you, but I could do with a hamburger right now. (Eu não sei você, mas eu gostaria de um hambúrguer agora.)
3. Por último, veja could do with equivalendo à expressão popular “ser uma boa”:
- I could do with a cup of tea. (Uma xícara de chá seria uma boa.)
- “Do you need anything?” “I could do with a flashlight, if you’ve got one.” (“Você precisa de algo?” “Uma lanterna seria uma boa, se você tiver uma.”)
- In this heat, I could do with a cold glass of water right now. (Com este calor, um copo d’água fria seria uma boa agora.)
- I’ve been trying to cope with staff shortages, and could do with a morning off. (Eu venho tentando lidar com a falta de pessoal e uma manhã de folga seria uma boa.)
Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.
Adaptado de: https://www.mairovergara.com/estruturas-do-ingles-could-do-with/. Acesso em: 02 jun. 2025. © Reis Vergara Idiomas 2025. Todos os direitos reservados.
No comments:
Post a Comment