Monday, June 2, 2025

Could do with

ESTRUTURAS DO INGLÊS
COULD DO WITH


By Ivy do Carmo Figueiredo
May 30, 2025


Leia a frase abaixo e tente traduzi-la:
  • I could do with some rest!
Se você tentou fazer uma tradução literal, já deve ter percebido que “eu poderia fazer com um pouco de descanso” não faz sentido algum. É que, na verdade, could do with é uma expressão fixa que tem pelo menos três traduções possíveis que você aprenderá neste texto.
Você pode usar could do with como o verbo “precisar” ou para dizer que “gostaria de” algo. Além disso, em contextos informais, essa expressão também pode ser traduzida como “ser uma boa”.
Então, a tradução da frase é: “Eu preciso de um pouco de descanso!” Outras possibilidades de tradução: “Eu gostaria de um pouco de descanso!” / “Um pouco de descanso seria uma boa!”
Vejamos mais frases com could do with.

1. Primeiro, veja could do with significando “precisar”:
  • This place could do with a good cleaning. (Este lugar precisa de uma boa limpeza.)
  • You could do with some new shoes - those ones are looking awfully beat-up. (Você precisa de sapatos novos - esses estão parecendo terrivelmente gastos.)
  • The fence could do with another coat of paint. (A cerca precisa de outra camada de tinta.)
  • Your son could do with a good talking to! (Seu filho precisa de uma boa conversa!)
  • That cutter is no good to me now. I could have done with it yesterday. (Esse cortador não me serve para nada agora. Eu precisava dele ontem.)
  • Katherine could do with all the comfort she could get for the illness was slowly and inexorably taking its toll. (Katherine precisava de todo o conforto que pudesse obter, pois a doença estava lenta e inexoravelmente cobrando o seu preço.)

2. Agora confira could do with significando “gostaria de”:
  • “Can I get you anything?” “I could do with a hot drink.” (“Você quer alguma coisa?” “Eu gostaria de uma bebida quente.”)
  • I could do with a nice cool drink right now. (Eu gostaria de uma boa bebida gelada agora.)
  • I could do with some help on this project. (Eu gostaria de um pouco de ajuda neste projeto.)
  • I don’t know about you, but I could do with a hamburger right now. (Eu não sei você, mas eu gostaria de um hambúrguer agora.)

3. Por último, veja could do with equivalendo à expressão popular “ser uma boa”:
  • I could do with a cup of tea. (Uma xícara de chá seria uma boa.)
  • “Do you need anything?” “I could do with a flashlight, if you’ve got one.” (“Você precisa de algo?” “Uma lanterna seria uma boa, se você tiver uma.”)
  • In this heat, I could do with a cold glass of water right now. (Com este calor, um copo d’água fria seria uma boa agora.)
  • I’ve been trying to cope with staff shortages, and could do with a morning off. (Eu venho tentando lidar com a falta de pessoal e uma manhã de folga seria uma boa.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/estruturas-do-ingles-could-do-with/. Acesso em: 02 jun. 2025. © Reis Vergara Idiomas 2025. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Due to the fact that…

ESTRUTURAS DO INGLÊS DUE TO THE FACT By Ivy do Carmo Figueiredo MAIRO VERGARA Mar. 18, 2020 Tem certas palavras que usamos muito em qualqu...