Monday, February 17, 2025

Special difficulties in ENGLISH

JUNTAS OU SEPARADAS
CONFUSÕES COMUNS EM INGLÊS


Paula Carnasciali
Fevereiro de 2025


Divirta-se aprendendo a Língua Inglesa, especialmente quando você entende aquelas palavras ou expressões que, às vezes, estão juntas e outras vezes separadas. Até em Português, isso pode causar confusão! Vamos esclarecer isso com exemplos.

MAYBE vs. MAY BE: a grande questão
Os termos maybe (talvez) e may be (pode ser) frequentemente causam confusão, mas cada um tem seu próprio uso específico e saber diferenciá-los pode fazer uma grande diferença na clareza da sua comunicação em Inglês.
– MAYBE é uma palavra única que funciona como um advérbio, indicando uma possibilidade ou incerteza e expressa algo que pode acontecer ou ser verdadeiro, mas não é certo. Frequentemente aparece no início de frases.
  • Maybe we can go out tomorrow. (Talvez possamos sair amanhã.)
– MAY BE são duas palavras que, juntas, formam uma locução verbal composta pelo verbo modal may (poder) e o verbo be (ser/estar). May be sugere uma possibilidade, mas com uma construção gramatical diferente. Em frases afirmativas, may vai após o sujeito da frase, e be age como um verbo principal.
  • It may be true. (Pode ser verdade.)

EVERYDAY vs. EVERY DAY: no ritmo do cotidiano
Essas duas expressões podem parecer iguais, mas têm significados e usos distintos e é importante que saibamos: escrevemos juntas ou separadas?
– EVERYDAY (cotidiano) é um adjetivo que descreve algo comum ou usual, algo que faz parte da rotina diária. Pense em tudo aquilo que é ordinário e faz parte do seu dia a dia.
  • These are my everyday shoes. (Estes são meus sapatos do dia a dia.)
– EVERY DAY (todo dia) é uma expressão com duas palavras que significa “diariamente”, usada para indicar a frequência com que algo ocorre.
  • I go to the gym every day. (Eu vou à academia todo dia.)

ANYTIME vs. ANY TIME: qualquer hora
Outra dupla que parece igual, mas tem pequenas diferenças, é anytime (uma única palavra) e any time (duas palavras). Elas têm usos variados.
– ANYTIME é um advérbio que indica “a qualquer momento” ou “sempre que”. Ele expressa que algo pode ocorrer em qualquer instante, sem restrição de horário.
  • You can call me anytime. (Você pode me ligar a qualquer hora.)
– ANY TIME é uma expressão composta um determinante (any) e um substantivo (time) e sua função é referir-se a um período de tempo não especificado. A tradução de any na expressão any time muda dependendo se a frase é afirmativa, negativa ou interrogativa.
  • Exemplo afirmativo (a qualquer momento / a qualquer hora): I can meet you at any time that suits you. (Posso encontrar você a qualquer momento que lhe convier.)
  • Exemplo negativo (nenhum momento / nenhuma hora): I don’t have any time to spare. (Eu não tenho nenhum tempo disponível.)
  • Exemplo interrogativo (algum tempo / alguma hora / uma hora / um "tempinho"): Do you have any time to talk? (Você tem um tempinho para conversar?)

ANYONE vs. ANY ONE: qualquer pessoa ou coisa
Como você já deve imaginar, essa dupla se comporta de maneira parecida com a anterior, têm significados diversos e usos específicos que também podem confundir.
– ANYONE é um pronome indefinido que se refere a qualquer pessoa de forma geral, sem especificar um indivíduo em particular. Usamos esse pronome para falar sobre pessoas em um sentido amplo e inclusivo e geralmente aparece antes do verbo ou complementa a frase.
  • Anyone can learn English. (Qualquer pessoa pode aprender Inglês.)
– ANY ONE é uma expressão composta por um determinante (any) e um pronome ou substantivo (one) e muitas vezes seguido da preposição of. Ela significa qualquer pessoa ou coisa em específico dentre um grupo ou conjunto e sua tradução pode mudar dependendo do tipo de frase.
  • Exemplo afirmativo (qualquer um/a): Any one of these options is fine. (Qualquer uma dessas opções é boa.)
  • Exemplo negativo (nenhum/a): I don’t want any one of these. (Eu não quero nenhum desses.)
  • Exemplo interrogativo (algum/a): Is there any one you prefer? (Há algum que você prefira?)

ALTOGETHER vs. ALL TOGETHER: totalmente ou juntos
Por fim, temos mais uma dupla que confunde, mas têm significados e usos diferentes. Vamos explorar mais detalhes e usos para esclarecer:
– ALTOGETHER (totamente) é um advérbio que significa “de forma total” ou “de maneira completa” e possui apenas um L na sua ortografia. Ele expressa uma ideia de completude ou totalidade em uma ação ou estado. Geralmente aparece antes do adjetivo ou verbo que está modificando.
  • I don’t think you’ve been altogether honest with me. (Não acho que você tenha sido totalmente honesto comigo.)
– ALL TOGETHER (todos juntos) é uma expressão que significa “todos juntos ao mesmo tempo” ou “em uníssono”. Ela indica que um grupo de pessoas ou coisas está unido ou agindo ao mesmo tempo. Pode aparecer em várias partes da frase, dependendo do contexto, mas frequentemente está próxima ao verbo que descreve a ação conjunta.
  • Let’s sing all together. (Vamos cantar todos juntos.)

Erros: nem tudo é drama
Espero que essas dicas ajudem você a saber quando escrever algumas palavras ou expressões juntas ou separadas na Língua Inglesa. Se não (caso não), lembre-se: sempre podemos rir das nossas confusões, senão (caso contrário) a vida fica muito chata! 😁😅

Adaptado de: https://englishinbrazil.com.br/2025/02/juntas-ou-separadas.html. Acesso em: 17 fev. 2025. Copyright © 2025 English in Brazil Produtos Digitais Ltda. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

I’m feeling down...

 “PRA BAIXO” Como se diz em INGLÊS By Ivy do Carmo Figueiredo MAIRO VERGARA Feb. 20, 2025 Sabe aquele dia em que você não tem vontade de fa...