Monday, February 3, 2025

Clamp down on

CLAMP DOWN ON
O que significa este PHRASAL VERB


By Alberto Queiroz
Feb. 3, 2025


Clamp significa “grampo”, como substantivo, e “grampear”, como verbo. Mas nem por isso clamp down retém o significado de “grampear” - não, o que acontece é bem diferente. Clamp down on something/someone significa “reprimir”, “combater” ou, em tradução mais livre, “tomar medidas rigorosas contra” alguma coisa ou alguém.
Nas frases de exemplo abaixo, você nota que clamp down é muito usado como referência a medidas tomadas por um governo ou outra organização qualquer. Quase sempre, clamp down é usado justamente para se referir a uma ação organizada, oficial, de “combate” a algum tipo de infração ou oposição.
Vejamos os exemplos:
  • The authorities have also clamped down on public demonstrations. (As autoridades também reprimiram as demonstrações públicas.)
  • The government is clamping down on teenage drinking. (O governo está combatendo o consumo de bebidas por adolescentes.)
  • Customs officials are clamping down on smugglers. (Os oficiais alfandegários estão tomando medidas rigorosas contra contrabandistas.)
  • The school should clamp down on students who cut classes. (A escola deveria tomar medidas rigorosas contra alunos que matam aulas.)
  • Stores use electronic devices to clamp down on theft. (As lojas usam aparelhos eletrônicos para combater o roubo.)
  • The government plans to clamp down on illegal militant groups. (O governo está planejando tomar medidas rigorosas contra grupos militantes ilegais.)
  • The police are clamping down on drunk drivers. (A polícia está tomando medidas rigorosas contra motoristas embriagados.)
  • New laws will clamp down on the illegal smuggling of cigarettes and tobacco. (As novas leis vão combater o contrabando ilegal de cigarros e tabaco.)
  • The authorities have also clamped down on public demonstrations. (As autoridades também reprimiram as demonstrações públicas.)
  • The government is clamping down on a popular uprising. (O governo está agindo com força contra um levante popular.)
  • The state is clamping down on drug trafficking. (O estado está tomando medidas rigorosas contra o tráfico de drogas.)
Vale notar que desse phrasal verb surgiu outro substantivo: clampdown, que significa justamente “repressão”, “combate” etc.

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/clamp-down-on-o-que-significa-este-phrasal-verb/. Acesso em: 03 fev. 2025. © Reis Vergara Idiomas 2025. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Speak, talk, say and tell

SPEAK , TALK , SAY , TELL Qual é a diferença? Está cansado de se confundir ao usar speak , talk , say e tell em Inglês ? Neste texto você po...