Friday, August 30, 2024

Não que eu saiba...

NÃO QUE EU SAIBA em
INGLÊS: como é que se diz?


Denilso de Lima
03 fev. 2024


Indo direto ao ponto, uma expressão usada em Inglês para dizer “não que eu saiba” com esse sentido é NOT THAT I KNOW OF.
O dicionário Collins Online explica assim essa expressão:
  • You say ‘Not that I know of’ when someone has asked you whether or not something is true and you think the answer is ‘no’ but you cannot be sure because you do not know all the facts.
O mesmo dicionário ainda traz o seguinte exemplo em um diálogo curto:
  • “Is he married?” “Not that I know of.” (– Ele é casado? – Não que eu saiba.)
Nada complicado, não é mesmo?
Veja outro exemplo:
  • “So, are there any good Italian restaurants around here?” “Not that I know of.” (– E aí, tem algum bom restaurante italiano por aqui? – Não que eu saiba.)
Se você quiser ser um pouco mais formal, poderá dizer NOT THAT I’M AWARE OF. As duas expressões significam a mesma coisa. A diferença está apenas no fato de que not that I know of é muito mais comum e frequentemente usada do que not that I’m aware of. E, claro, tem ainda o fato de que a segunda soa um pouco mais formal. 😉
  • “Do they have any relatives nearby?” “Not that I’m aware of.” (– Elas têm parentes por perto? – Não que eu esteja ciente.)

Bem, você agora já aprendeu duas maneiras de dizer “não que eu saiba” na Língua Inglesa. So, practice it.

That’s it! Take care and keep learning…

Adaptado de: https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2024/02/nao-que-eu-saiba-em-ingles.html. Acesso em: 30 ago. 2024 © 2024 Denilso de Lima, Inglês na Ponta da Língua - Learn English Anywhere. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Texts in ENGLISH

THE GETTYSBURG ADDRESS Texto com áudio Denilso de Lima Inglês na Ponta da Língua 02 fev. 2013 The Gettysburg Address é o título de um discu...