Thursday, August 22, 2024

DO or DOES?!?

QUANDO USAR DO OU DOES EM INGLÊS?


Denilso de Lima
05 jan. 2011


Quando usar do ou does em Inglês? Essa é uma dúvida que costuma incomodar muitos estudantes do idioma. Confesso que até mesmo eu, quando comecei a estudar a Língua Inglesa, me enrolei com essas palavrinhas. Portanto, neste texto você vai entender onde eu me enrolei (um erro comum de muitos) e quando usar do ou does corretamente.
Antes de continuar lendo, assista ao vídeo abaixo.


DO: VERBO PRINCIPAL
Antes de qualquer coisa tenho de falar que o verbo do - como verbo principal - possui vários significados. O mais comum, claro, é “fazer”; porém, há ainda outros. Veja os exemplos abaixo:
  • do the homework – fazer a tarefa de casa
  • do the dishes – lavar a louça
  • do the ironing – passar a roupa
  • do a test – fazer um teste/prova
  • do the hair – arrumar/pentear o cabelo
  • do food – servir comida (em um restaurante)
Enfim, você entenderá o significado do verbo do de acordo com as palavras próximas a ele. Infelizmente, é assim mesmo. Portanto, paciência! Com o tempo, você pega o jeito e acaba nem mais percebendo que sabe seus vários significados.

USANDO DOES
A palavra does nada mais é do que o verbo do conjugado na terceira pessoa do singular: he, she ou it. Assim dizemos:
  • He does the ironing. (Ele passa a roupa.)
  • She does the laundry. (Ela lava a roupa.)
  • He does his homework. (Ele faz a tarefa de casa.)
  • She does a favor. (Ela faz um favor.)
Lembre ainda que isso só acontecerá no tempo verbal conhecido como simple present.

ERRO COMUM
Um erro comum entre estudantes iniciantes de Língua Inglesa é querer traduzir o do ou does em todas as sentenças em que aparecem. Eu também cometia esse erro, mas nem sempre é necessário fazer a tradução. Veja, por exemplo, as sentenças abaixo:
  • Do you like studying English? (Você gosta de estudar Inglês?)
  • Does she study Spanish? (Ela estuda Espanhol?)
  • They do not live here. (Eles não moram aqui.)
  • He does not work on Friday. (Ele não trabalha às sextas-feiras.)
Nas sentenças acima, não traduzimos do e does para o Português, pois as duas palavras estão nos ajudando (auxiliando) a entender que essas sentenças são perguntas (frases interrogativas) ou que estamos negando algo (frases negativas). Como o papel de do e does nessas sentenças é o de nos ajudar (auxiliar), dizemos que o do está em sua função (uso) de verbo auxiliar. Veja mais exemplos:
  1. I do my homework every afternoon. (Eu faço minha tarefa todas as tardes.)
  2. She does the dishes. (Ela lava a louça.)
  3. Do you live with your parents? (Você mora com seus pais?)
  4. Does she like this kind of book? (Ela gosta desse tipo de livro?)
  5. He does not use his computer at home. (Ele não usa o computador em casa.)
  6. They do not live together. (Eles não moram juntos.)
Nas sentenças 1 e 2 traduzimos as palavras do e does. Já nas demais (3 a 5), não foi preciso, pois as duas palavras são usadas apenas para auxiliar na formação de sentenças interrogativas e negativas.

CONCLUSÃO
Como você pode ver, não há muito segredo assim sobre quando usar do ou does em Inglês. Tudo o que você precisa aprender é se acostumar com o uso dessas palavras. Ao invés de tentar decorar por meio de regras, aprenda-as por meio do uso. Crie exemplos, compare as sentenças, arrisque-se. Tudo é uma questão de prática.
Por fim, lembre-se mais uma vez que tudo o que foi dito acima se aplica apenas ao tempo verbal simple present.

That’s all for now guys. Take care and keep learning!

Adaptado de: https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2011/01/quando-usar-do-ou-does-em-ingles.html. Acesso em: 22 ago. 2024 © 2024 Denilso de Lima, Inglês na Ponta da Língua - Learn English Anywhere. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Texts in ENGLISH

THE GETTYSBURG ADDRESS Texto com áudio Denilso de Lima Inglês na Ponta da Língua 02 fev. 2013 The Gettysburg Address é o título de um discu...