Thursday, May 9, 2024

Here you go!

HERE YOU GO & HERE YOU ARE
O que significam estas expressões?


By Ivy do Carmo Figueiredo
MAIRO VERGARA
Apr. 16, 2024


Certas expressões em Inglês não fazem sentido algum quando traduzidas literalmente. Mesmo assim, elas são muito usadas pelos nativos. Esse é o caso das duas expressões sinônimas deste texto: here you go e here you are. Sabe o que elas querem dizer?
Here you go e here you are nada mais são do que maneiras informais de dizer “aqui está” em Língua Inglesa. Você pode usá-las sempre que for entregar algo a alguém.
Por exemplo, veja o seguinte diálogo entre dois amigos:

John: Would you like a cup of coffee?
Roger: Don’t mind if I do!
John: Here you go.
Roger: Thanks!

Viu só? Quando o John foi entregar a xícara de café ao Roger, ele disse “here you go”, ou seja, “aqui está”. Agora, se você não entendeu o que o Roger disse, aproveite para aprender sobre a expressão Don’t Mind If I Do.
Abaixo, veremos diversas frases com as expressões here you go e here you are. Assim, ficará mais fácil aprender como usá-las.

HERE YOU GO
  • “Would you please pass the sugar?” “Here you go.” (“Você poderia, por favor, passar o açúcar?” “Aqui está”.)
  • Here you go. I made sure to print the report in triplicate. (Aqui está. Eu me certifiquei de imprimir o relatório em três vias.)
  • Here you go, a glass of water should help that sore throat. (Aqui está, um copo de água deve ajudar essa dor de garganta.)
  • “Here you go,” said the waiter as he put the plate on the table. (“Aqui está”, disse o garçom quando colocou o prato na mesa.)
  • Here you go. A hamburger and a soda. (Aqui está. Um hambúrguer e um refrigerante.)
  • “Here you go.” Callum handed her a glass of orange juice. (“Aqui está.” O Callum entregou a ela um copo de suco de laranja.)
  • Here you go, sir. I’m sure she will love these. (Aqui está, senhor. Eu tenho certeza de que ela amará esses.)

HERE YOU ARE
  • Here you are, a boxful of tools. (Aqui está, uma caixa cheia de ferramentas.)
  • Here you are, help yourself. (Aqui está, sirva-se.)
  • Here you are, the complete works of William Shakespeare. (Aqui está, a obra completa de William Shakespeare.)
  • Here you are. This is what you were asking for. (Aqui está. É isto que você estava pedindo.)
  • Here you are. Four copies, is that right? (Aqui está. Quatro cópias, certo?)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/here-you-go-e-here-you-are-o-que-significam-estas-expressoes/. Acesso em: 09 maio 2024. © Reis Vergara Idiomas 2024. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Addi(c)tion

ADDITION vs. ADDICTION   Qual é a diferença? By Alberto Queiroz MAIRO VERGARA Nov. 18, 2024 Um “c” . Um simples “c” . Pelo menos na ortogr...