Tuesday, April 16, 2024

Address

COMO ESCREVER ENDEREÇOS EM INGLÊS


Querendo entender os endereços em Língua Inglesa? Confira o texto abaixo.

Blog da FISK
24 jul. 2023



Entender e escrever endereços em Inglês pode parecer um pouco confuso quando comparamos com a estrutura que utilizamos em Português. No entanto, dominar esse tópico é essencial tanto para questões pessoais quanto profissionais.
É importante lembrar que devido às características cada vez mais globais do mundo em que vivemos, é muito mais comum enviar e receber correspondências, documentos ou pacotes de diferentes partes do mundo. Por isso, seja para envio de cartas ou de presente, a habilidade de escrever endereços em Inglês adequadamente é fundamental.
Além disso, no ambiente profissional, dominar essa habilidade garante que suas correspondências comerciais, currículos ou documentos oficiais cheguem ao destino correto se ele for um país de Língua Inglesa. A capacidade de transmitir informações precisas e claras no endereçamento é uma demonstração de profissionalismo e pode ser um diferencial em oportunidades de negócios, parcerias internacionais e relações comerciais.
Agora que entendemos a importância desse tema, que à primeira vista pode parecer menos relevante, vamos explorar a construção dos endereços em Inglês, ensinar como endereçar corretamente uma carta e oferecer diversos exemplos.

Endereçamento
Ao escrever endereços em Inglês, a estrutura é um pouco diferente do que estamos acostumados em Português. A principal diferença é que o número da casa ou prédio vem primeiro, seguido pelo nome da rua. Vejamos um exemplo quando o destino fica nos Estados Unidos da América:

Mr. Michael Littrell
24709 Flower Field Ave. Apt. 28
Santa Clarita, CA 91350
United States of America

Aqui, Mr. é usado como forma de tratamento para um homem (destinatário), seguido pelo nome Michael Littrell. Em seguida, o número da casa ou prédio é indicado como 24709, seguido pelo nome da avenida Flower Field Avenue (Ave. - abreviada). Então, é mencionado o complemento Apt. 28. A cidade é Santa Clarita, o estado é CA (que representa a Califórnia) e o código postal é 91350.
É importante ressaltar que a estrutura pode variar em diferentes países ou regiões. Por exemplo, no Reino Unido, endereços são escritos de maneira ligeiramente diferente, pois não existem “estados”. Logo, a localidade ganha destaque. Vamos dar uma olhada em um exemplo:

Ms. Emily Brown
74 Church St.
London
SW73 5IB
United Kingdom

Nesse exemplo, Ms. é usado como forma de tratamento para uma mulher, seguido pelo nome Emily Brown. Em seguida, o número da casa ou prédio é indicado como 74, seguido pelo nome da rua Church Street (St. - abreviada). A cidade é London (Londres) e o código postal é SW73 5IB.

Logradouros e Complementos
Como você reparou, assim como em Português, é costume usar abreviaturas ao invés da palavra completa do logradouro: St. no lugar de Street e Ave. em vez de Avenue.

English

Abbreviation

Português

Street

St.

Rua

Avenue

Ave.

Avenida

Lane

Ln.

Travessa

Square

Sq.

Praça

Boulevard

Blvd.

Alameda

Plaza

Plz.

Largo

Highway

Hwy.

Rodovia

Expressway

Exp.

Via Expressa

Freeway

Fwy.

Via Expressa

Road

Rd.

Estrada

Junction

Jcn.

Entroncamento

Alley

Aly.

Beco

Viaduct

Vdct.

Viaduto

Walk

-

Caminho / Passagem


Confira também alguns complementos de endereçamento:

English

Abbreviation

Português

Apartment

Apt.

Apartamento

Suite

Ste.

Unidade

Floor

Fl.

Andar

Building

Bldg.

Edifício

Room

Rm.

Sala

Office

Ofc.

Escritório


Pronto! Agora, você não terá dúvidas de que suas correspondências vão chegar corretamente aos destinatários que moram em um país de Língua Inglesa.
Aprender Inglês é isso. Saber usar o idioma para seu uso cotidiano, de maneira prática e rápida. 😉

Adaptado de: https://fisk.com.br/blog/como-escrever-enderecos-em-ingles. Acesso em: 16 abr. 2024. © 2024 Fisk. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Addi(c)tion

ADDITION vs. ADDICTION   Qual é a diferença? By Alberto Queiroz MAIRO VERGARA Nov. 18, 2024 Um “c” . Um simples “c” . Pelo menos na ortogr...