QUAL A DIFERENÇA ENTRE“MUSIC” E “SONG” EM INGLÊS?
InFlux Blog
Lucas Lara
11 jul. 2021
Hey there!
Já sabemos o quanto a música pode ser uma ferramenta preciosa na hora de aprender um idioma, mas, dentro desse assunto, existem duas palavrinhas que confundem muitos alunos de Inglês: song e music. Em outras postagens, você já deve ter visto sobre a importância de aprendermos pelos chunks mas, caso seja pela primeira vez, vamos explicar por que é mais fácil e eficiente aprender por essas combinações e qual a diferença entre music e song em Inglês.
Assim como outras palavras na Língua Inglesa, song e music podem ter o mesmo significado em Português: música. Porém, não podemos usar as duas nas mesmas situações, e é aí que entra a dúvida: quando usar cada uma? Isso acontece quando tentamos aprender o idioma de forma tradicional, com listas de palavras, regras gramaticais e traduções literais, mas, se você já jogou algum trecho de música no Google tradutor, deve saber que isso normalmente não dá certo, não é? Tentar entender uma língua estrangeira ou se comunicar nela por meio de traduções de forma literal não funciona porque os idiomas não são gêmeos - o Inglês não foi feito baseado no Português, nem vice-versa - por isso, não podemos usar exatamente as mesmas palavras para falar as mesmas coisas. O correto é entendermos as equivalências de um idioma para o outro, e é aqui que entram os chunks. Quando aprendemos por essas combinações de palavras frequentes no idioma, temos o conhecimento direto do bloco de palavras e sua equivalência na Língua Portuguesa, ou seja, ao invés de precisar traduzir palavra por palavra e depender de regras gramaticais para conseguir montar uma frase, você aprende esse bloco de palavras e sua equivalência em Português, pronto para ser usado.
E aí, você pode estar se perguntando: “Ok, mas como isso vai me ajudar a saber quando usar song ou music?”. A resposta é simples: SIM, aprendendo os chunks que são usados com cada um desses termos. Mas não se engane, não basta ter contato com a combinação apenas uma vez para conseguir usá-la naturalmente. Parte fundamental do aprendizado de um idioma é a prática, por isso, é importante anotar os chunks novos que aprender para poder revisar e praticar.
Vamos começar com alguns chunks bastante usados com music. Usamos music quando falamos de música em geral, por exemplo, para dizer música clássica, rap, pop etc. (Clique nas frases/expressões abaixo para escutar a pronúncia em Inglês.)
Aprenda alguns chunks com MUSIC
- I (like pop) music. - Eu (gosto) de música (pop). / Eu (gosto) de (pop).
- I listen to music (in the shower). - Eu ouço música (no banho).
- (Let’s) put on some music. - (Vamos) por uma música.
- Can you (turn down) the music? - Você pode (abaixar) a música? / Você pode (abaixar o volume) da música?
- What kind of music (do you) like? - Que tipo de música (você) gosta?
- (My) favorite kind of music is (R&B). - Meu tipo favorito de música é (R&B).
- I really like rock music. (Eu gosto muito de rock.)
- I love EDM music. (Eu adoro EDM.)
- She loves pop music, like Ariana Grande and stuff. (Ela ama música pop, tipo Ariana Grande e coisas assim.)
- I always listen to music in the shower. (Eu sempre ouço música no banho.)
- I listen to music in the gym. (Eu ouço música na academia.)
- I always listen to music when I go to work. (Eu sempre escuto música quando vou para o trabalho.)
- Hey, let’s put on some music. (Ei, vamos pôr uma música.)
- Put on some music while we cook. (Coloca uma música enquanto a gente cozinha.)
- I like to put on some music when I clean the house. (Eu gosto de pôr uma música quando eu limpo a casa.)
- Sarah, can you turn down the music, please? (Sarah, você pode abaixar o volume, por favor?)
- Can you turn up the music a little? (Você pode aumentar um pouco o volume da música?)
- “What kind of music do you like?” (Que tipo de música você gosta?) “Oh, my favorite kind of music is hip-hop.” (Ah, meu tipo de música favorito é hip-hop.)
- “What kind of music does he like?” (Que tipo de música ele gosta?) “I think he likes k-pop.” (Eu acho que ele gosta de k-pop.)
- My favorite kind of music is jazz. (Meu estilo favorito de música é jazz.)
Aprenda alguns chunks com SONG
Usamos song para falar sobre canção, veja:
- to write a song (about) - fazer uma música/canção (sobre)
- to make-up a song (about) - inventar uma música/canção (sobre)
- to play a song - tocar uma música/canção
- to sing a song - cantar uma música/canção
- I (love) this song! - Eu (amo) essa música/canção!
- This is my favorite song! - Essa é minha música/canção favorita!
- This is (their best) song. - Essa é a (melhor) música/canção (deles).
- I’ll write a song about my friends. (Eu vou fazer uma canção sobre os meus amigos.)
- He wrote a beautiful song to his girlfriend. (Ele fez uma música linda para a namorada dele.)
- My kids are always making-up songs. (Meus filhos estão sempre inventando músicas.)
- It’s fun to make-up songs about everyday things. (É divertido inventar canções sobre coisas do dia a dia.)
- I got my guitar so we can play some songs. (Eu peguei meu violão pra gente poder tocar algumas músicas.)
- I can play this song on the piano. (Eu sei tocar essa música no piano.)
- I’ll sing a song for you. (Vou cantar uma canção para você.)
- Stop singing this song! (Pare de cantar essa música!)
- OMG, I love this song! (Nossa, eu amo essa música!)
- Turn it down, I hate this song. (Abaixa o volume, eu odeio essa música.)
- This is my favorite song! (Essa é minha música favorita!)
- “Blackbird” is my favorite song. (“Blackbird” é minha música favorita.)
- “Numb” is their best song. (“Numb” é a melhor música deles.)
- “Everything I wanted” is Billie’s best song. (“Everything I wanted” é a melhor música da Billie.)
Ficou fácil saber qual a diferença entre music e song em Inglês, não é? Notou como os chunks com music são mais usados pra falar sobre música num sentido mais amplo enquanto os chunks com song são usados quando nos referimos à canção? Agora basta apenas praticar bastante o que aprendeu aqui para não precisar pensar duas vezes na próxima vez que estiver se comunicando em Língua Inglesa. Que tal um desafio para começar? Escreva esta frase no idioma de Shakespeare: “Eu sei tocar essa música no violão.” (Confira resposta abaixo.)
Se você colocou “I can play this song on the guitar” ou “I know how to play this song on the guitar” acertou! Se sua resposta ficou diferente, não tem problema, continue praticando.
That’s it for now. Have a nice day!
Adaptado de: https://special.influx.com.br/blog/qual-a-diferenca-entre-music-e-song-em-ingles/. Acesso em: 30 abr. 2024. © InFlux. Todos os direitos reservados.
No comments:
Post a Comment