Thursday, April 18, 2024

AmE X BrE

QUAIS SÃO AS DIFERENÇAS ENTRE
O
INGLÊS BRITÂNICO E
O
INGLÊS NORTE-AMERICANO?


Uma língua, vários países e algumas diferenças bastante marcantes.

Blog da FISK
06 fev. 2024



Assim como o Português do Brasil e de Portugal não são iguais, a Língua Inglesa também é diferente no Reino Unido e nos Estados Unidos, conforme a evolução de suas próprias histórias e influências culturais.
As línguas estão em constante mudança e, ao longo dos séculos, as transformações pelas quais o Inglês passou fizeram com que essas variantes tomassem forma e passassem a apresentar muitas distinções.
Entender as diferenças é importante para ampliar a sua compreensão e seu vocabulário. Por isso, elencamos os principais pontos que merecem a sua atenção.

Pronúncia
Se dentro de um mesmo país você encontra diferentes pronúncias, imagine como a língua se diferenciou nesse aspecto desde a independência americana.
Sem dúvida, a maneira como as palavras são pronunciadas permite que a maior parte das pessoas perceba rapidamente de qual parte do mundo é o sotaque. Primeiramente, destaca-se a forma de pronunciar a letra “R”. Enquanto os americanos têm o “R” mais carregado no final das palavras (bem próximo ao “R” do interior paulista e mineiro), os britânicos praticamente não pronunciam a letra. Ouça alguns exemplos (clique nos links):
Em alguns casos, a letra “A” também possui pronúncias diferentes. Em diversos vocábulos é falada como “É” entre os americanos, e “A” entre os britânicos. Confira:
Além disso, certas palavras apresentam sílabas tônicas diferentes. Ouça algumas delas abaixo:

Vocabulário
Seja por processos migratórios ou interações comerciais diferentes, americanos e britânicos assimilaram palavras novas aos seus vocabulários. É o mesmo que aconteceu no Brasil que, por exemplo, teve maior influência de línguas africanas e indígenas do que Portugal com o passar dos séculos.
Confira alguns exemplos:

American English

British English

Português

apartment

flat

apartamento

bar

pub

bar

cookie

biscuit

biscoito

eraser

rubber

borracha (escolar)

flashlight

torch

lanterna

garbage

rubbish

lixo

lift

elevator

elevador

mailbox

postbox

caixa de correio

sneakers

trainers

tênis (calçado)

soccer

football

futebol

soda / pop / coke / soft drink

soft drink / fizzy drink

refrigerante

sweater

jumper

suéter

the movies

the cinema

cinema

pants

trousers

calças

vacation

holiday

férias

wardrobe

closet

guarda-roupa


Ortografia
Palavras iguais com significados iguais podem ter ortografias diferentes nessas duas variantes da língua. Veja alguns exemplos:

American English

British English

Português

(to) fulfill

(to) fulfil

preencher

(to) organize

(to) organise

organizar(-se)

(to) realize

(to) realise

perceber, dar-se conta (de)

canceled

cancelled

cancelado

catalog

catalogue

catálogo

center

centre

centro

color

colour

cor

curb

kerb

meio-fio

defense

defence

defesa

encyclopedia

encyclopaedia

enciclopédia

liter

litre

litro

meter

metre

metro

program

programme

programa

spelled

spelt

soletrado

theater

theatre

teatro

tire

tyre

pneu


Gramática
Com o passar do tempo, a gramática também passou a ter sutis diferenças. Apesar de não serem profundas, elas podem criar alguma confusão para os desavisados.
Dentre as variantes gramaticais, podemos citar algumas:

Tema

Inglês Britânico

Inglês Americano

Coletivos

Concorda no plural ou singular:

The family was at the restaurant.

The family were at the restaurant.

Concorda sempre no singular:

The family was at the restaurant.

Construções

Tendem a ser mais formais:

shall

Tendem a ser menos formais:

should ou will

Conjugação do verbo (to) get

get - got - got

get - got - gotten

Período de tempo

Monday to Friday

Monday through Friday


Apesar da variante americana da Língua Inglesa ser mais popular do que a britânica aqui no Brasil, decidir qual você vai utilizar é uma questão pessoal. O que é importante, no final, é estar sempre disposto a aprender e a se comunicar em Inglês.

Adaptado de: https://fisk.com.br/blog/quais-sao-as-diferencas-entre-o-ingles-britanico-e-o-norte-americano. Acesso em: 18 abr. 2024. © 2024 Fisk. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Can I interest you in something?

CAN I INTEREST YOU IN SOMETHING? O que significa esta expressão By Ivy do Carmo Figueiredo MAIRO VERGARA Nov. 5, 2024 Imagine que você tenh...