Saturday, April 6, 2024

IN time - ON time

QUAL A DIFERENÇA ENTRE
IN TIME E ON TIME?


By Alberto Queiroz
MAIRO VERGARA
Jul. 6, 2019


OK, vamos concordar já de cara: in e on são duas preposições que gostam de nos dar umas dorezinhas de cabeça. Afinal, as duas significam “em”, mas estão longe de serem mutuamente substituíveis. Sempre há algumas confusões: por que é que “estou no carro” é I’m in the car, mas “estou no barco” é I’m on the boat?
E qual pode ser a diferença entre in time e on time?
Quanto à primeira pergunta, embora não seja o tema deste texto, vamos responder: geralmente, quando você está num meio de transporte que permite que se levante e caminhe dentro dele, você usa a preposição on. Caso contrário, in.
Já quanto à segunda pergunta, a resposta também é fácil, é só importante memorizar a regra: ON TIME quer dizer “na hora”, ou “pontualmente”. IN TIME quer dizer “a tempo”.
Ou seja, se você é uma pessoa muito pontual, direi que você é someone who is always on time. Se você chegou na hora, pontualmente, direi que você chegou on time. O contrário de on time é late, “atrasado”.
Já se você quer enfatizar que chegou antes da hora marcada, usa-se in time. O contrário de in time é too late, “tarde demais”.
Assim, um período como:
  • Eu fiquei parado num congestionamento por um tempão, mas mesmo assim cheguei a tempo para a consulta.
...em Inglês seria algo como:
  • I was stuck in a traffic jam for a long time, but even so I arrived in time for my appointment.
Se a distinção ficou bem clara para você, vamos ver algumas frases para pôr tudo em contexto.

1 – ON TIME: “na hora”, “pontual”, “pontualmente”.
  • I can’t hire a person to be my butler who is not on time. (Eu não posso contratar para ser meu mordomo uma pessoa que não é pontual.)
  • On December 3rd, Fogg reaches San Francisco exactly on time, as he had expected. (No dia 3 de dezembro, Fogg chega a São Francisco exatamente na hora, como havia esperado.)
  • Don’t worry, she’ll be on time. (Não se preocupe, ela será pontual.)
  • Their planes usually arrive on time. (Geralmente os aviões deles chegam na hora.)
  • Maybe she simply doesn’t understand how vital it is that you arrive on time. (Talvez ela simplesmente não compreenda o quão vital é que você chegue pontualmente.)
  • Please arrive on time. (Por favor, chegue pontualmente.)

2 – IN TIME: “a tempo”.
  • He arrived in time for supper. (Ele chegou a tempo para o jantar.)
  • I came back in time for Molly’s party. (Eu voltei a tempo para a festa da Molly.)
  • I came into the hall just in time to see it. (Eu cheguei no salão bem a tempo de vê-lo.)
  • But are they in time to save a season gone wrong? (Mas será que eles estarão a tempo de resgatar uma temporada que se desencaminhou?)
  • I want to be home in time for tea. (Eu quero estar em casa a tempo para o chá.)
  • We got to the airport just in time. (Chegamos ao aeroporto bem a tempo.)
  • If we leave now, we’ll be at the station in time. (Se sairmos agora, estaremos na estação a tempo.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/qual-a-diferenca-entre-in-time-e-on-time/. Acesso em: 05 abr. 2024. © Reis Vergara Idiomas 2024. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Here you go!

HERE YOU GO & HERE YOU ARE O que significam estas expressões? By Ivy do Carmo Figueiredo MAIRO VERGARA Apr. 16, 2024 Certas expressões...