Thursday, November 13, 2025

Come into play

COME INTO PLAY
O que significa essa expressão em INGLÊS


By Ivy do Carmo Figueiredo
Oct. 21, 2025


Imagine que você precisa tomar uma decisão importante e um amigo lhe dá o seguinte conselho:
  • You can’t let your emotions come into play.
O que você acha que ele quis dizer? A expressão come into play significa “entrar em jogo”, ou seja, começar a fazer parte ou causar efeito em determinada situação. Então, a tradução da frase acima é a seguinte:
  • Você não pode deixar as suas emoções entrarem em jogo.
Em outras palavras, seu amigo está lhe dizendo que você não pode deixar seus sentimentos afetarem a sua decisão. Em certos casos, também podemos traduzir come into play como “entrar em ação”.
Quer ver essa expressão usada em diferentes contextos? Vamos para as habituais frases de exemplo. Leia-as atentamente e depois anote-as em seu caderno de Língua Inglesa. Bons estudos.

Primeiro, veja come into play sendo traduzido como “entrar em jogo”:
  • Two important factors come into play. (Dois fatores importantes entram em jogo.)
  • The real existence of a military option will come into play. (A existência real de uma opção militar entrará em jogo.)
  • Once personal insults come into play, it’s very hard to resolve a situation calmly. (Uma vez que insultos pessoais entram em jogo, é muito difícil resolver uma situação com calma.)
  • All your hard practice and preparation will now come into play in the finals. (Todo o seu treino e preparação árduos agora entrarão em jogo nas finais.)
  • A lot of different factors came into play in making this decision. (Muitos fatores diferentes entraram em jogo na tomada dessa decisão.)
  • The concern for our joint responsibility to encourage rehabilitation should come into play in these cases. (A preocupação com a nossa responsabilidade conjunta de encorajar a reabilitação deve entrar em jogo nesses casos.)
  • Then moral factors come into play ─ which, for some people, is too much to cope with. (Então os fatores morais entram em jogo ─ o que, para algumas pessoas, é demais para enfrentar.)
  • Throughout my investigation, I have seen this tenet come into play many times. (Ao longo da minha investigação, eu vi esse princípio entrar em jogo muitas vezes.)
  • This is where personal campaigning by influential people here comes into play. (É aqui que entra em jogo a campanha pessoal de pessoas influentes.)

Come into play também pode ser traduzido como “entrar em ação”:
  • It’s time for the first part of our plan to come into play. (É hora de a primeira parte do nosso plano entrar em ação.)
  • When the new policy comes into play, fewer people will have control. (Quando a nova política entrar em ação, menos pessoas terão o controle.)
  • All kinds of perceptual illusions come into play to cover up the flaws in the technology. (Todos os tipos de ilusões perceptivas entram em ação para encobrir as falhas da tecnologia.)
  • My kids usually get cranky as bedtime approaches and tiredness comes into play. (Meus filhos geralmente ficam irritados quando se aproxima a hora de dormir e o cansaço entra em ação.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/come-into-play-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 13 nov. 2025. © Reis Vergara Idiomas 2025. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

ESL WORKSHEET - Planning a Christmas market

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS CHRISTMAS MARKETS LinguaHouse Nov. 26, 2025 Mixed levels: Pre-intermediate (A2-B1) and Intermediate (B1-B2)...