Thursday, April 9, 2026

ENGLISH - Student’s Book by SEDUC

LIVRO DO ESTUDANTE - SEDUC
ENGLISH - LÍNGUA INGLESA
2º bimestre de 2026



Já está disponível no site do repositório da SEDUC a versão em PDF do Livro do Estudante, referente ao 2º bimestre de 2026, para os diferentes componentes, incluindo Língua Inglesa em todos os anos do Ensino Fundamental e no Ensino Médio. Os PDF também podem ser acessados nos links abaixo, ou nas pastas do OneDrive, no link que se encontra no lado direito da tela deste blog, “Materiais Digitais 2026 (OneDrive)”.

OBSERVAÇÃO: nas pastas, também estão disponíveis os “recortes” dos livros em PDF, apenas com o componente de Inglês e, no caso dos anos finais e do Ensino Médio, há anexos contendo orientações de resolução dos cadernos de exercícios presentes no Livro do Estudante. Confiram! 😉


ENGLISH - Materiais Digitais 2026

MATERIAIS DIGITAIS - SEDUC
ENGLISH - LÍNGUA INGLESA
2º bimestre de 2026



Já estão disponíveis no site do repositório da SEDUC todos os MATERIAIS DIGITAIS do 2º bimestre de 2026, com os slides (PPT) e arquivos em PDF para utilização nas aulas de Língua Inglesa nos anos iniciais e nos anos finais do Ensino Fundamental e no Ensino Médio.
Recomendamos que seja feito o download dos materiais em PPT, pois contêm arquivos de áudio e, em alguns casos, de vídeo - o acesso a esses recursos não está disponível em PDF. Os PPT também podem ser encontrados AQUI nesta pasta do OneDrive, ou clicando sobre a imagem abaixo, além do link “Materiais Digitais 2026 (OneDrive)” no lado direito da tela deste blog.

Make a speech

“FAZER UM DISCURSO”
Como se diz em INGLÊS


“Fazer um discurso” em Inglês pode ser dito de três formas: make a speech, give a speech e deliver a speech. Para “dar uma palestra”, usa-se give a talk ou give a lecture. Exemplo: “I had to give a speech at my brother’s wedding.” (Eu tive que fazer um discurso no casamento do meu irmão.) Confira este post e bons estudos.

By Ivy do Carmo Figueiredo
Apr. 8, 2026


Alguns têm uma facilidade natural para falar em público; outros tremem nas bases só de pensar em ter que fazer isso! Independentemente de a qual dos dois grupos você pertence, você sabe dizer “fazer um discurso” em Inglês?
Talvez você já tenha logo pensado em make a speech e, se esse foi o caso, você acertou. Porém, também é possível dizer give a speech e deliver a speech.
Ué, mas o verbo deliver não significa “entregar”? Sim, mas ele também pode ser sinônimo de give e ter o sentido de “dar” ou “proferir” um discurso.
Que tal vermos algumas frases com cada uma dessas três maneiras de dizer “fazer um discurso” no idioma de Shakespeare? Aproveite para, no final deste artigo, aprender também a dizer “dar uma palestra” em Inglês. Escute com atenção o áudio lido por uma nativa e não se esqueça de fazer as anotações em seu caderno de Língua Inglesa. Bons estudos! 😉

Primeiro, veja make a speech:
  • She has to make a speech at the convention. (Ela tem que fazer um discurso na convenção.)
  • You can’t make a speech every time a crowd gathers. (Você não pode fazer um discurso toda vez que uma multidão se reunir.)
  • She is due to make a speech on the economy next week. (Ela deverá fazer um discurso sobre a economia na semana que vem.)
  • He loved listening to her when she made long speeches or lectures. (Ele adorava ouvi-la quando ela fazia longos discursos ou palestras.)
  • I’m nervous about the speech I’m making tomorrow. (Eu estou nervoso com o discurso que farei amanhã.)

Agora é a vez de give a speech:
  • I had to give a speech at my brother’s wedding. (Eu tive que fazer um discurso no casamento do meu irmão.)
  • Each child had to give a short speech to the rest of the class. (Cada criança teve que fazer um breve discurso para o resto da classe.)
  • He gave a graduation speech about embracing future challenges. (Ele fez um discurso de formatura sobre como aceitar os desafios do futuro.)
  • I gave a speech to the nation that was cleared by the intelligence services. (Eu fiz um discurso para a nação que foi liberado pelos serviços de inteligência.)
  • Former president, now private citizen, Bill Clinton, gave his farewell speech to the nation Thursday night. (O ex-presidente, agora cidadão privado, Bill Clinton, fez o seu discurso de despedida à nação na noite de quinta-feira.)

Por último, deliver a speech:
  • He delivered a speech in French. (Ele fez um discurso em Francês.)
  • Clement delivered the best speeches and he shone in debates. (Clement fazia os melhores discursos e brilhava nos debates.)
  • The Governor of New York delivered a rousing speech to the national convention. (O governador de Nova York fez um discurso estimulante na convenção nacional.)
  • At 81, he can get the full attention of an audience while delivering a speech or singing a song. (Aos 81 anos, ele consegue obter a total atenção do público enquanto faz um discurso ou canta uma música.)
  • Before that, President Bush will deliver two more speeches in his drive to try to regain public confidence. (Antes disso, o presidente Bush fará mais dois discursos em seu esforço de tentar reconquistar a confiança do público.)

Agora, se você quiser se referir a uma “palestra”, você pode usar as palavras talk ou lecture. Ambas aceitam o verbo give, como você pode ver nos exemplos abaixo:
  • He gave a talk about his visit to Malaysia. (Ele deu uma palestra sobre a sua viagem à Malásia.)
  • Dr Howard will give a talk on herbal medicine. (Dr. Howard dará uma palestra sobre fitoterapia.)
  • In the future Mr. Hunt is hoping to be available to give talks to the schools in the area. (No futuro, o Sr. Hunt espera estar disponível para dar palestras nas escolas da região.)
  • Who’s giving the lecture this afternoon? (Quem vai dar a palestra esta tarde?)
  • He regularly gives lectures on modern French literature. (Ele regularmente dá palestras sobre a literatura francesa moderna.)
  • She traveled widely in North America, giving lectures on women’s rights. (Ela viajou muito pela América do Norte, dando palestras sobre os direitos das mulheres.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/como-se-diz-fazer-um-discurso-em-ingles/. Acesso em: 09 abr. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

Wednesday, April 8, 2026

ESL WORKSHEET - English social expressions

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS
EVERYDAY EXPRESSIONS


Dec. 5, 2014


Level: Pre-intermediate (A2-B1)
Type of language: General English
Tags: Social Expressions; Situation Based; Socializing; 13-15 Years Old; 16-18 Years Old; 18+ Years Old
Publication date: 12/05/2014

In this lesson, students learn and practice common English social expressions in various contexts. The lesson contains several tasks in which students respond and react to different circumstances with the correct expressions. In the final stage of the lesson, students have the opportunity to discuss three pictures showing different situations and create a short dialogue in which they need to include social expressions covered in the class.

  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English.
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English.

Adapted from: https://www.linguahouse.com/esl-lesson-plans/general-english/everyday-expressions. Accessed on April 8, 2026. LinguaHouse.com © 2008–2026. All rights reserved.

Life sentence

“PRISÃO PERPÉTUA”
Como se diz em INGLÊS


Em Inglês, “prisão perpétua” pode ser dita de duas formas: “life sentence” e “life imprisonment” são as opções formais. A primeira é mais comum no dia a dia, a segunda aparece mais em contextos jurídicos. Por outro lado, na linguagem informal, usa-se simplesmente “life”. Já uma pessoa condenada à prisão perpétua é chamada informalmente de “lifer”. Exemplo: “He got life for killing the guard.”

By Ivy do Carmo Figueiredo
Apr. 3, 2026


A Constituição Federal de nosso país não permite que a prisão perpétua seja aplicada aqui, mas a lei de diversos países aprova essa condenação. Independentemente de concordarmos ou não com esse tipo de pena, você sabe dizer “prisão perpétua” na Língua Inglesa?
Há basicamente duas opções: life sentence e life imprisonment. Porém, na linguagem informal, também é comum ouvirmos simplesmente life. Por exemplo, a frase he got life significa “ele foi condenado à prisão perpétua”.
Abaixo, veja algumas frases com essas três maneiras de dizer “prisão perpétua” em Inglês. Depois, não se esqueça de anotá-las em seu caderno de estudos e de escutar o áudio.

Primeiro, veja life sentence:
  • He received a life sentence for his crimes. (Ele foi condenado à prisão perpétua por seus crimes.)
  • Only planned murder carries a life sentence in France. (Apenas homicídios premeditados resultam em prisão perpétua na França.)
  • Some were serving life sentences for murder. (Alguns cumpriam prisão perpétua por assassinato.)
  • In 1908 both were found guilty of murder and received life sentences. (Em 1908, ambos foram considerados culpados de homicídio e condenados à prisão perpétua.)
  • One argument in favor of the mandatory life sentence is that it amounts to a symbolic indication of the unique heinousness of murder. (Um argumento a favor da prisão perpétua obrigatória é que ela equivale a uma indicação simbólica da atrocidade inigualável do assassinato.)

Agora, veja life imprisonment:
  • That offence carries a maximum sentence of life imprisonment. (Esse crime acarreta uma pena máxima de prisão perpétua.)
  • Sentenced to death, the capital punishment was commuted to life imprisonment. (Condenado à morte, a pena de morte foi comutada para prisão perpétua.)
  • When he returned to his motherland, he was arrested and sentenced to life imprisonment in 1881. (Quando ele voltou à sua terra natal, foi preso e condenado à prisão perpétua em 1881.)
  • They risk life imprisonment or worse, simply because their religion is different from that of the ruling power. (Eles correm o risco de prisão perpétua ou pior, simplesmente porque a sua religião é diferente da do poder governante.)
  • Drivers who kill or cause serious injury could face longer sentences, including life imprisonment, under government plans for tougher penalties. (Os motoristas que matam ou causam ferimentos graves podem enfrentar sentenças mais longas, incluindo prisão perpétua, de acordo com os planos do governo para penas mais duras.)

Informalmente, a “prisão perpétua” pode ser chamada simplesmente de life:
  • He got life for killing the guard. (Ele foi condenado à prisão perpétua por matar o guarda.)
  • The man is serving life for double homicide. (O homem está cumprindo prisão perpétua por duplo homicídio.)
  • If you’re protecting him, you’d get life. (Se você estiver protegendo-o, será condenado à prisão perpétua.)

Vamos encerrar este post com uma curiosidade: uma pessoa “condenada à prisão perpétua” é chamada informalmente de lifer. Veja três frases com essa palavra:
  • In the 1980s, 726 lifers were paroled. (Na década de 80, 726 condenados à prisão perpétua estavam em liberdade condicional.)
  • Releasing lifers is a very complex issue. (Libertar condenados à prisão perpétua é uma questão muito complexa.)
  • Some of the prisoners are “juvenile lifers” who began serving their terms as young as 14. (Alguns dos prisioneiros são “menores condenados à prisão perpétua”, que começaram a cumprir as suas penas com apenas 14 anos.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/como-se-diz-prisao-perpetua-em-ingles/. Acesso em: 08 abr. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

Tuesday, April 7, 2026

Some and any

Como usar SOME e ANY em INGLÊS
ENGLISH AUDIO


O uso de some e any na Língua Inglesa pode confundir muitos estudiosos do idioma, mas neste texto teremos vários exemplos que vão ajudar você a usar esses dois quantificadores com eficiência. Are you ready? Let’s do this!

Mar. 18, 2026
Adir Ferreira


Hi there, tudo certinho por aí?
Se tem um ponto da gramática inglesa que confunde muita gente, mesmo em níveis mais avançados, é o uso de some e any.
E eu já vou te dizer direto: não é difícil, mas é cheio de detalhes que fazem toda a diferença.
Neste post você vai entender isso completamente, com explicações simples, exemplos práticos e aquele estilo direto ao ponto. Faça suas anotações no seu caderno de Inglês, escute o áudio com atenção e baixe o handout com alguns exercícios para você praticar.
Are you ready? Let’s do this!

1. A LÓGICA BÁSICA
Vamos começar pelo essencial:
  • Use some em frases afirmativas.
  • Use any em frases negativas e na maioria das perguntas.
Simples assim… mas calma que a história não termina aqui.

2. SOME = FRASES AFIRMATIVAS
Use some quando você está falando de algo que existe, que você tem ou que aconteceu. Veja os exemplos:
  • I need some help with my homework tonight. (Eu preciso de ajuda com meu dever de casa hoje à noite.)
  • She bought some books at the bookstore yesterday. (Ela comprou alguns livros na livraria ontem.)
  • There are some people waiting outside the building. (Há algumas pessoas esperando do lado de fora do prédio.)
  • He gave me some useful advice about my career. (Ele me deu alguns conselhos úteis sobre minha carreira.)
  • I found some interesting articles on that website. (Eu encontrei alguns artigos interessantes naquele site.)
  • We have some friends coming over for dinner tonight. (Temos alguns amigos vindo jantar aqui em casa hoje à noite.)
  • She made some delicious cookies for the party. (Ela fez alguns biscoitos deliciosos para a festa.)
  • They gave us some important information about the project. (Eles nos deram algumas informações importantes sobre o projeto.)
Ideia-chave: some = quantidade indefinida, mas existe.

3. ANY = FRASES NEGATIVAS
Agora, quando não existe nada, usamos any. Veja:
  • I don’t have any time to finish this project today. (Eu não tenho tempo para terminar este projeto hoje.)
  • She doesn’t have any experience in this area yet. (Ela ainda não tem experiência nessa área.)
  • There aren’t any good restaurants near my house. (Não há bons restaurantes perto da minha casa.)
  • We don’t have any information about the meeting tomorrow. (Nós não temos nenhuma informação sobre a reunião de amanhã.)
  • He didn’t buy any food at the supermarket yesterday. (Ele não comprou comida no supermercado ontem.)
  • They don’t have any plans for the weekend yet. (Eles ainda não têm planos para o fim de semana.)
  • I didn’t see any mistakes in your report at all. (Eu não vi nenhum erro no seu relatório.)
  • There isn’t any water left in the bottle anymore. (Não há mais água restante na garrafa.)
Ideia-chave: any aparece quando a ideia é zero, nada.

4. ANY EM PERGUNTAS (REGRA GERAL)
Na maioria das perguntas, usamos any:
  • Do you have any time to talk later today? (Você tem tempo para conversar mais tarde hoje?)
  • Is there any food left in the kitchen? (Ainda tem comida na cozinha?)
  • Do you need any help with your homework tonight? (Você precisa de ajuda com seu dever de casa hoje à noite?)
  • Are there any good hotels near the city center? (Há bons hotéis perto do centro da cidade?)
  • Did you find any interesting information about the project? (Você encontrou alguma informação interessante sobre o projeto?)
  • Do they have any experience working with international clients? (Eles têm alguma experiência trabalhando com clientes internacionais?)
  • Is there any chance that we can finish this earlier? (Há alguma chance de terminarmos isso mais cedo?)
  • Have you seen any good movies recently? (Você viu algum filme bom recentemente?)
Aqui você não sabe a resposta, por isso usa any.

5. EXCEÇÃO IMPORTANTE: PERGUNTAS COM SOME
Agora vem o detalhe que muita gente erra: usamos some em perguntas quando estamos oferecendo ou pedindo algo.
  • Would you like some tea with your breakfast? (Você gostaria de um pouco de chá com seu café da manhã?)
  • Can I have some water, please? (Posso pegar um pouco de água, por favor?)
  • Would you like some help with your bags? (Você gostaria de ajuda com suas malas?)
  • Can you give me some advice about this situation? (Você pode me dar alguns conselhos sobre essa situação?)
  • Would you like some dessert after dinner tonight? (Você gostaria de sobremesa depois do jantar hoje à noite?)
  • Can I borrow some money until tomorrow? (Posso pegar um pouco de dinheiro emprestado até amanhã?)
  • Would you like some more time to finish the test? (Você gostaria de mais tempo para terminar a prova?)
  • Can you send me some information about the course? (Você pode me enviar algumas informações sobre o curso?)

6. SOME E ANY SEM SUBSTANTIVO
Sim, isso também existe e é muito usado. Veja alguns exemplos:
  • I didn’t buy apples, but she bought some. (Eu não comprei maçãs, mas ela comprou.)
  • He didn’t make any comments, but they made some. (Ele não fez comentários, mas eles fizeram.)
  • We didn’t see any mistakes, but the teacher saw some. (Nós não vimos erros, mas o professor viu.)
  • I didn’t bring snacks, but my friend brought some. (Eu não trouxe lanches, mas meu amigo trouxe.)
  • I don’t need any help right now, thanks. I don’t need any. (Eu não preciso de ajuda agora, obrigado.)
  • She doesn’t want any dessert, so she won’t have any. (Ela não quer sobremesa, então não vai comer.)
  • They didn’t find any solutions, but we found some. (Eles não encontraram soluções, mas nós encontramos.)
  • I didn’t watch any movies last weekend, but my brother watched some. (Eu não assisti filmes no fim de semana passado, mas meu irmão assistiu.)
Aqui, o substantivo já está implícito.

7. SOMEBODY / SOMETHING vs ANYBODY / ANYTHING
Agora ampliando o conceito…
Com SOME:
  • something → alguma coisa
  • somebody / someone → alguém
Exemplos com something:
  • I heard something strange in the middle of the night. (Eu ouvi algo estranho no meio da noite.)
  • She said something interesting during the meeting. (Ela disse algo interessante durante a reunião.)
  • There’s something wrong with my computer today. (Há algo errado com meu computador hoje.)
  • I need something to eat before we leave. (Eu preciso de algo para comer antes de sairmos.)
  • He wants to tell you something important. (Ele quer te dizer algo importante.)
  • We found something unusual in that old house. (Nós encontramos algo incomum naquela casa antiga.)
  • I’m looking for something different to do this weekend. (Eu estou procurando algo diferente para fazer neste fim de semana.)
  • There’s something I don’t understand in this lesson. (Há algo que eu não entendo nesta lição.)
  • Would you like something to eat? (Você gostaria de algo para comer?)
Exemplos com someone e somebody:
  • I saw someone waiting for you outside. (Eu vi alguém esperando por você lá fora.)
  • Somebody called you while you were in the shower. (Alguém te ligou enquanto você estava no banho.)
  • I need to talk to someone about this problem. (Eu preciso falar com alguém sobre esse problema.)
  • Somebody left their phone on the table. (Alguém deixou o celular na mesa.)
  • She’s looking for someone who can help her with the project. (Ela está procurando alguém que possa ajudá-la com o projeto.)
  • Somebody knocked on the door a few minutes ago. (Alguém bateu na porta há alguns minutos.)
  • I want to meet someone new during the trip. (Eu quero conhecer alguém novo durante a viagem.)
  • Somebody sent me a message late last night. (Alguém me enviou uma mensagem tarde da noite.)
Com ANY:
  • anybody / anyone → ninguém / alguém (dependendo da frase)
  • anything → nada / algo
Exemplos:
  • I didn’t see anyone at the office this morning. (Eu não vi ninguém no escritório esta manhã.)
  • She doesn’t know anybody in this city yet. (Ela não conhece ninguém nesta cidade ainda.)
  • We didn’t invite anyone to the party last night. (Nós não convidamos ninguém para a festa ontem à noite.)
  • He doesn’t trust anybody in that company anymore. (Ele não confia em ninguém naquela empresa mais.)
  • Did you see anybody leaving the building earlier? (Você viu alguém saindo do prédio mais cedo?)
  • Is anybody sitting in this seat? (Tem alguém sentado neste lugar?)
  • Does anybody know the answer to this question? (Alguém sabe a resposta para essa pergunta?)
  • Can anybody help me with this problem? (Alguém pode me ajudar com esse problema?)
ANYTHING – forma negativa
  • I didn’t say anything during the meeting yesterday. (Eu não disse nada durante a reunião ontem.)
  • She doesn’t want anything to eat right now. (Ela não quer nada para comer agora.)
  • We didn’t find anything useful in that document. (Nós não encontramos nada útil naquele documento.)
  • He doesn’t know anything about this situation. (Ele não sabe nada sobre essa situação.)
  • I can’t see anything in this dark room. (Eu não consigo ver nada nesta sala escura.)
  • They didn’t hear anything after the loud noise. (Eles não ouviram nada depois do barulho alto.)
  • She didn’t buy anything at the store yesterday. (Ela não comprou nada na loja ontem.)
  • I don’t remember anything from that conversation. (Eu não me lembro de nada daquela conversa.)
ANYTHING – forma interrogativa
  • Did you say anything during the meeting? (Você disse algo durante a reunião?)
  • Have you seen anything strange? (Você viu algo estranho?)
  • Did they find anything useful in the report? (Eles encontraram algo útil no relatório?)
  • Is there anything I can do to help you? (Há algo que eu possa fazer para te ajudar?)
  • Do you know anything about this topic? (Você sabe algo sobre esse assunto?)
  • Did she buy anything at the store? (Ela comprou algo na loja?)
  • Can you see anything from where you are? (Você consegue ver algo de onde você está?)
  • Did he say anything about the problem? (Ele disse algo sobre o problema?)

CLIQUE AQUI para escutar/baixar o áudio com os exemplos em Inglês.

CLIQUE AQUI para baixar os exercícios sobre SOME e ANY em Inglês.

CLIQUE AQUI para saber mais sobre o autor ADIR FERREIRA.

Adaptado de: https://inglesdoadir.com.br/como-usar-some-e-any-em-ingles-com-audio/. Acesso em: 07 abr. 2026. Todos os direitos reservados. © 2026 Inglês do Adir.

Monday, April 6, 2026

Be due to...

ESTRUTURAS DO INGLÊS
BE DUE TO


By Ivy do Carmo Figueiredo
Apr. 2, 2026


Neste post vamos abordar uma estrutura da Língua Inglesa que pode indicar tanto previsão quanto causa. Ficou curioso? Explicaremos estes dois sentidos de be due to utilizando duas frases de exemplo. Vamos começar? Veja a primeira frase:
  • The train is due to arrive at 12:12.
Como você a traduziria? Neste primeiro caso, be due to dá uma previsão, ou seja, indica que algo é esperado ou está previsto para ocorrer. É a mesma coisa que dizermos, em Português, que algo “deverá” acontecer.
Além disso, se fizermos uma pequena inversão na tradução, as frases com a expressão deste texto também poderão ser iniciadas com “espera-se que” ou “a previsão é que”. Veja como poderia ficar a frase acima na nossa língua:
  • O trem deverá chegar às 12h12.
  • Espera-se que o trem chegue às 12h12.
  • A previsão é que o trem chegue às 12h12.
Até aqui tudo bem? Vamos passar então para o segundo sentido de be due to: causa. Leia a frase abaixo:
  • A lot of her unhappiness is due to boredom.
Notou como be due to está indicando o motivo de algo ocorrer? No caso da frase de exemplo, o tédio é o grande causador da infelicidade. Então, be due to também pode ser traduzido como “dever-se a” ou “ser devido a”. Veja como fica a frase em Português:
  • Muito da infelicidade dela se deve ao tédio.
  • Muito da infelicidade dela é devido ao tédio.
Interessante essa expressão be due to, não? Agora, veremos mais frases com ela para você memorizar bem as suas possíveis traduções. E falando em memorização, não se esqueça de fazer suas anotações em seu caderno de Inglês. Bons estudos! 😉

No primeiro sentido, de previsão, veja frases em que be due to é traduzido como “deverá”, “espera-se que” e “a previsão é que”:
  • He is due to spend three more years in prison before he is deported to England. (Ele deverá passar mais três anos na prisão antes de ser deportado para a Inglaterra.)
  • Mick Jagger is due to perform at Madison Square Garden tonight. (Mick Jagger deverá se apresentar no Madison Square Garden esta noite.)
  • The two oil companies, which are due to merge in February, also provide considerable technical assistance. (As duas companhias petrolíferas, que deverão se fundir em fevereiro, também fornecem uma assistência técnica considerável.)
  • He is due to appear in court again on Monday. (Espera-se que ele compareça ao tribunal novamente na segunda-feira.)
  • The present chairman is due to retire next month. (Espera-se que o atual presidente se aposente no mês que vem.)
  • I think you should try to sell your house now, as the skyrocketing prices in this area are due to drop soon. (Eu acho que você deveria tentar vender a sua casa agora, já que se espera que os preços disparados nesta área caiam em breve.)
  • The next meeting is due to be held in three months’ time. (A previsão é que a próxima reunião seja realizada dentro de três meses.)
  • The parliamentary session is due to end on May 27. (A previsão é que a sessão parlamentar termine em 27 de maio.)
  • The play is due to open next week. (A previsão é que a peça estreie na semana que vem.)

Agora falando do segundo sentido (de causa), veja be due to sendo traduzido como “dever-se a” e “ser devido a”:
  • He is the first to admit that much of his success is due to his good looks. (Ele é o primeiro a admitir que muito do seu sucesso se deve à sua boa aparência.)
  • The problems might be due to a shortage of disk space. (Os problemas talvez se devam à falta de espaço em disco.)
  • The restaurant’s success was due largely to its new manager. (O sucesso do restaurante se devia, em grande parte, ao seu novo gerente.)
  • My grandpa’s death was due to old age. (A morte do meu avô foi devido à idade avançada.)
  • He also committed 27 errors but many were due to inexperience. (Ele também cometeu 27 erros, mas muitos foram devido à inexperiência.)
  • The court of inquiry ruled that the crash was due to pilot error. (A comissão de inquérito decidiu que o acidente foi devido a um erro do piloto.)

Espero que os usos de be due to tenham sido esclarecidos neste post. O que achou? Não pare por aqui e aprenda também sobre a expressão due to the fact. See you next time! 😀

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/estruturas-do-ingles-be-due-to/. Acesso em: 06 abr. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

ENGLISH - Student’s Book by SEDUC

LIVRO DO ESTUDANTE - SEDUC ENGLISH - LÍNGUA INGLESA 2º bimestre de 2026 Já está disponível no site do repositório da SEDUC a versão e...