Monday, November 25, 2024

ESL WORKSHEET - Definite article THE

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS
NOUNS 2: SPECIAL OMISSIONS OF
THE DEFINITE ARTICLE


Nov. 19, 2024


Level: Intermediate (B1-B2)
Type of English: General English
Tags: Grammar Practice; Articles; Describing Places; Paraphrasing and Explaining; 13-15 Years Old; 16-18 Years Old; 18+ Years Old
Publication date: 11/19/2024

In this refreshed lesson, students study and practice special omissions of the article ‘THE’ before nouns such as lunch, school, hospital, work, etc. The worksheet is suitable for both classroom practice and self-study.

  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English.
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English.

Adapted from: https://www.linguahouse.com/esl-lesson-plans/general-english/nouns-2-special-omissions-of-the-definite-article. Accessed on November 25, 2024. © 2008–2024 LinguaHouse.com. All rights reserved.

ESL WORKSHEET - Writing emails (II)

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS
WRITING EMAILS - PART 2 (FORMAL)


Nov. 18, 2024


Level: Upper-Intermediate (B2-C1)
Type of English: General English
Tags: Writing Emails; Emails, Letters and Texts; Vocabulary Lesson; Speaking; Exam Preparation; 10-12 Years Old; 13-15 Years Old; 16-18 Years Old; 18+ Years Old
Publication date: 11/18/2024

Students practice writing formal emails in preparation for the Cambridge B2 First Exam. The worksheet can also be used for general email writing practice. (by Stephanie Hirschman)

  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English.
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English.

Adapted from: https://www.linguahouse.com/esl-lesson-plans/general-english/writing-emails-part-2-formal. Accessed on November 25, 2024. © 2008–2024 LinguaHouse.com. All rights reserved.

ESL WORKSHEET - Writing emails (I)

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS
WRITING EMAILS


Apr. 8, 2013


Level: Upper-Intermediate (B2-C1)
Type of English: Business English
Tags: Writing Emails; Situation Based; Desk Work; Phrasal Verbs
Publication date: 04/08/2013

This lesson teaches useful words and expressions for writing emails in English. The lesson warms up with a vocabulary exercise in which the students study some common terms for describing emails and email features, e.g. attachment, read receipt, disclaimer, etc. The worksheet then presents a variety of words and expressions that can be written in formal or informal style. This language is put into practice at the end of the lesson.

  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English.
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English.

Adapted from: https://www.linguahouse.com/esl-lesson-plans/business-english/writing-emails. Accessed on November 25, 2024. © 2008–2024 LinguaHouse.com. All rights reserved.

Dent & Tooth

DENT & TOOTH
Qual a diferença?


By Alberto Queiroz
May 7, 2024


Alguns leitores poderão dizer: “Mas que pergunta fácil!” Ou ainda: “Quem teria essa dúvida?”
Bem, acho que ninguém chega a realmente se perguntar qual é a diferença entre essas duas palavras. Mas o ponto, aqui, é que dent é um dos nossos queridos falsos amigos, ou (para usar um termo mais técnico) “falsos cognatos” - uma palavra que parece ter um sentido óbvio, mas tem outro. Para quem ainda não se aprofundou muito no Inglês, dent obviamente soa como “dente”, mas o significado é outro.
Tooth é “dente”, vamos esclarecer já de vez. Já dent significa um “amassado” em uma superfície, geralmente de metal ou madeira. Por exemplo, quando alguém abre a porta e bate no seu carro, a marca que fica no veículo é o que se diz na Língua Inglesa dent.
Vejamos alguns exemplos.

1. TOOTH (TEETH, “dentes” no plural)
  • You should have your teeth checked by a dentist at least twice a year. (É preciso examinar seus dentes com um dentista pelo menos duas vezes por ano.)
  • She has a small gap between her front teeth. (Ela tem um pequeno vão entre os dentes da frente.)
  • “Look, I’ve got a wobbly tooth,” said my little daughter, proudly. (“Olhe, estou com um dente mole”, disse a minha filhinha, orgulhosamente.)
  • Young kittens have razor-sharp teeth and it’s not a good idea to let them get used to biting your hand. (Gatinhos novos têm dentes afiados como navalhas, e não é uma boa ideia deixar que se acostumem a morder a sua mão.)
  • He got two front teeth knocked out in a fight. (Dois dos dentes frontais dele foram derrubados em uma luta.)

2. DENT (“amassado”, “marca”)
  • I noticed a fresh dent in the door of my car. I hate it when people do that and just drive away. (Eu notei um novo amassado na porta do meu carro. Odeio quando as pessoas fazem isso e simplesmente vão embora.)
  • There was a visible dent in the wood flooring. (Havia uma marca visível no piso de madeira.)
  • If the can has a dent on it, it’s better to leave it alone*. (Se a lata tiver um amassado nela, é melhor não tocar nela.)
  • There was a dent in the car which hadn’t been there before. (Havia um amassado no carro que antes não estava lá.)
  • If you put a dent in the door of the car next to you but no one saw you do so, would you leave a note for the owner of the other car? (Se você fizesse um amassado na porta do carro junto ao seu, mas ninguém o visse fazer isso, você deixaria uma nota para o dono do outro carro?)

* Leave it alone, no exemplo, traduz-se literalmente por “deixá-la sozinha”.

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/qual-e-a-diferenca-entre-dent-e-tooth/. Acesso em: 25 nov. 2024. © Reis Vergara Idiomas 2024. Todos os direitos reservados.

Dor de cotovelo (inveja)

DOR DE COTOVELO
Como se diz em INGLÊS


By Ivy do Carmo Figueiredo
Jun. 13, 2019


Você é do tipo de pessoa que fica feliz com o sucesso alheio ou sente aquela pontinha de inveja quando alguém consegue algo que você queria? Aqui no Brasil, costumamos chamar esse sentimento de inveja de “dor de cotovelo”. Como será que falamos isso em Inglês?
Neste texto, falaremos da expressão sour grapes. Você conhece uma fábula de Esopo chamada “A Raposa e As Uvas”? Nela, a raposa vê alguns cachos de uvas e quer muito comê-las, mas elas estão muito no alto e fora de seu alcance. Depois de tentar de tudo e não conseguir alcançar as uvas, a raposa desiste e declara que “as uvas estão verdes”. Ou seja, desdenha daquilo que queria tanto e não pôde ter.
A expressão sour grapes, que literalmente significa “uvas azedas”, se assemelha então à nossa “dor de cotovelo”. Veja algumas frases com essa expressão e depois aprenda como dizer “morra de inveja!” na Língua Inglesa.

  • Such complaints are nothing more than sour grapes. (Tais reclamações não são nada mais do que dor de cotovelo.)
  • I don’t think it’s such a great job - and that’s not just sour grapes because I didn’t get hired. (Eu não acho que é um emprego tão bom - e não é apenas dor de cotovelo por eu não ter sido contratado.)
  • Government officials may dismiss these allegations as just sour grapes from parties that expected to do well and are disappointed. (Funcionários do governo podem descartar essas alegações como simplesmente dor de cotovelo de partidos que esperavam se sair bem e estão desapontados.)
  • Are his criticisms justified, or is this a case of sour grapes from a less successful artist? (Suas críticas são válidas, ou é este um caso de dor de cotovelo de um artista menos bem-sucedido?)
  • These accusations are just sour grapes from unhappy people. (Essas acusações são apenas dor de cotovelo de pessoas infelizes.)
  • He always mocks sports cars as being impractical, but it’s just sour grapes because he can’t afford one. (Ele sempre tira sarro de carros esportivos como sendo pouco práticos, mas isso é simplesmente dor de cotovelo porque ele não pode comprar um.)
  • Criticizing my new iPhone is just sour grapes because I know you would like to have one. (Criticar meu novo iPhone é simplesmente dor de cotovelo porque eu sei que você gostaria de ter um.)
  • When she failed the entrance exam, she started saying that she never wanted to go to college anyway, but I think that’s just sour grapes. (Quando ela não passou no exame de admissão, ela começou a dizer que ela nunca quis ir para a faculdade mesmo, mas eu acho que isso é simplesmente dor de cotovelo.)
  • It sounds like sour grapes to me. (Isso me parece dor de cotovelo.)
  • She said that they didn’t want to join the club anyway, but it was clearly sour grapes. (Ela disse que eles não queriam entrar para o clube mesmo, mas era claramente dor de cotovelo.)
  • The losers’ scorn for the award is pure sour grapes. (O desprezo dos perdedores pelo prêmio é pura dor de cotovelo.)
  • Jake said he wasn’t ready for a serious relationship anyway, but I know that it is sour grapes and that he really liked Deborah. (Jake disse que ele não estava pronto para um relacionamento sério mesmo, mas eu sei que isso é dor de cotovelo e que ele realmente gostava da Deborah.)
  • Whatever I say about my ex-wife will probably sound like sour grapes. (Qualquer coisa que eu diga sobre minha ex-esposa provavelmente soará como dor de cotovelo.)

Aproveitando o assunto, já ouviu a expressão “morra de inveja”? O equivalente dela na Língua Inglesa é eat your heart out. Veja algumas frases com essa expressão:
  • Eat your heart out, pal! We won the title! (Morra de inveja, parceiro! Nós ganhamos o título!)
  • Eat your heart out - I got tickets to the show and you didn’t! (Morra de inveja - eu consegui ingressos para o show e você não!)
  • Look at how well I dance now - Gene Kelly, eat your heart out! (Olhe como eu danço bem agora - Gene Kelly, morra de inveja!)
  • Eat your heart out - my new car is being delivered today. (Morra de inveja - meu carro novo será entregue hoje.)
  • Yeah, the inheritance money is all mine. Eat your heart out! (Sim, o dinheiro da herança é todo meu. Morra de inveja!)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/como-se-diz-dor-de-cotovelo-em-ingles/. Acesso em: 25 nov. 2024. © Reis Vergara Idiomas 2024. Todos os direitos reservados.

ESL WORKSHEET - People and Places

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS
CITIES AND PEOPLE (Updated Lesson)


Nov. 18, 2024


Level: Pre-Intermediate (A2-B1)
Type of English: General English
Tags: People and Places; Describing Places; Town and Country; Jobs; Vocabulary Lesson; Speaking; 16-18 Years Old; 18+ Years Old; 13-15 Years Old
Publication date: 11/18/2024

In this slightly updated lesson plan, students learn words and phrases related to cities. Visual and text-based activities focus on city places, buildings, sights, and jobs. There is also an activity on words to describe cities. The lesson ends with a pair work activity for students to discover what the world’s most populated cities are. A small amount of preparation is needed before class.

  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English.
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English.

Adapted from: https://www.linguahouse.com/esl-lesson-plans/general-english/cities-and-people. Accessed on November 25, 2024. © 2008–2024 LinguaHouse.com. All rights reserved.

ESL WORKSHEET - Television

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS
TELEVISION


Nov. 18, 2024


Level: Pre-Intermediate (A2-B1)
Type of English: General English
Tags: Television and Radio; Entertainment; The Media; Travel and Leisure; Speaking; Vocabulary and Grammar; Adverbs of Frequency; 16-18 Years Old; 18+ Years Old; 13-15 Years Old
Publication date: 11/18/2024

In this slightly updated lesson, students learn key vocabulary for talking about television. Adverbs of frequency are also reviewed and practiced.

  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English.
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English.

Adapted from: https://www.linguahouse.com/esl-lesson-plans/general-english/television. Accessed on November 25, 2024. © 2008–2024 LinguaHouse.com. All rights reserved.

ESL WORKSHEET - Japanese eating philosophy

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS LONGEVITY ON A PLATE: HARA HACHI BU LinguaHouse Mar. 24, 2026 Mixed levels: Pre-intermediate (A2-B1) and I...