Monday, May 12, 2025

“Sign your name...”

PUT YOUR JOHN HANCOCK
O que significa esta expressão


By Ivy do Carmo Figueiredo
Mar. 26, 2024


Você já ouviu falar do político americano John Hancock? Ele foi a primeira pessoa a assinar a Declaração de Independência dos Estados Unidos. Por causa disso, o seu nome virou sinônimo de “assinatura” em Inglês.
Portanto, na Língua Inglesa, a expressão put your John Hancock significa simplesmente “assinar um documento. Interessante, não é? Uma variação dessa expressão é usar o sobrenome Henry em vez de Hancock.
Eu aprendi essa expressão no seriado “The Killing”, em que o chefe de polícia usa essa expressão para pedir à detetive protagonista para assinar um documento.
Abaixo, veja algumas frases com a expressão put your John Hancock, para aprender a usá-la.
  • Put your John Hancock on this check. (Assine este cheque.)
  • Please help us out and put your John Hancock on our petition. (Por favor, nos ajude e assine o nosso abaixo-assinado.)
  • Put your John Hancock at the bottom of the page. (Assine no final da página.)
  • Please put your John Hancock on the dotted line to close the deal. (Por favor, assine na linha pontilhada para fechar negócio.)
  • Put your John Hancock on this form. (Assine esse formulário.)
  • Could you please put your John Hancock on this form so that I can turn it in? (Você poderia, por favor, assinar esse formulário para que eu possa entregá-lo?)
  • As soon as you put your John Hancock on these papers, you’ll be the proud owner of a brand new car! (Assim que você assinar esses papéis, você será o orgulhoso proprietário de um carro novinho em folha!)
  • I would never have put my John Hancock on such an unfavorable contract - I think my signature was forged. (Eu nunca teria assinado um contrato tão desvantajoso - eu acho que a minha assinatura foi falsificada.)
  • Just put your John Hancock on the dotted line. (Apenas assine na linha pontilhada.)
  • Put your John Hancock right here, if you don’t mind. (Assine bem aqui, se não se importar.)
Apesar de ser muito comum o uso do verbo put nessa expressão, também é possível usar outros. Por exemplo:
  • Let me just scribble my John Hancock on the bottom of the form. (Deixe-me só rabiscar a minha assinatura na parte inferior do formulário.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/put-your-john-hancock-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 12 maio 2025. © Reis Vergara Idiomas 2025. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Due to the fact that…

ESTRUTURAS DO INGLÊS DUE TO THE FACT By Ivy do Carmo Figueiredo MAIRO VERGARA Mar. 18, 2020 Tem certas palavras que usamos muito em qualqu...