GO WITH E SEUS SIGNIFICADOS
By Mairo Vergara
Apr. 20, 2015
Quem nunca se olhou no espelho e pensou que algo não estava combinando? A camisa não combina com a calça, o vestido com os sapatos e assim por diante. Esta pequena introdução diz respeito ao primeiro significado que apresentaremos hoje para o phrasal verb go with.
O primeiro significado de go with é combinar, no sentido de combinar uma roupa, uma cor, enfim, algo combinar com algo. Se você prestar atenção até tem uma certa lógica ao traduzirmos literalmente, go with, significa “vai com”. Pensando desta forma não soaria muito estranho se traduzíssemos literalmente a sentença your shoes doesn’t go with your pants como “seus sapatos não vão com a sua calças”, o que, até que de longe, faz um pouco de sentido. Bom, então é isso, go with, para esse caso significa combinar. Ainda existem outros significados que vamos abordar neste post.
Agora vamos aos exemplos. Veja abaixo frases com go with no sentido de “combinar”:
- Lose the goatee, it doesn’t go with your suit. (Tire o cavanhaque, ele não combina com o seu terno.)
- The car doesn’t go with the house. (O carro não combina com a casa.)
- Does this tie go with my shirt? (Essa gravata combina com a minha camisa?)
- Does this jacket go with this skirt? (Essa jaqueta combina com essa saia?)
- Which shoes go best with this dress? (Quais sapatos combinam melhor com esse vestido?)
- Those colors don’t really go (together). (Aquelas cores realmente não combinam.) [Aqui não tem o with, mas a palavra together tem o mesmo sentido.]
- You’re offering $500! I think we can go with that. (Você está oferecendo $500! Eu acho que nós podemos concordar com isso.)
- I think we should go with yellow for the walls. (Eu acho que nós deveríamos escolher/concordar com amarelo para as paredes.) [Tradução mais fluente: acho que nós devíamos pintar as paredes de amarelo.]
- We’re going with our original plan in the end. (No fim, estamos concordando com nosso plano original.)
- I heard that Carol is going with the guy who works downstairs. (Eu fiquei sabendo que a Carol está ficando com o cara que trabalha lá embaixo.)
- I bet you won’t go with her! (Eu aposto que você não vai ficar com ela!) [Que você não terá nada com ela.]
- Didn’t he have something going with one of his students? (Ele não estava tendo um caso com uma de suas alunas?)
- She’s been going with him since she was at university. (Ela está junto com ele desde que ela estava na universidade.)
- Does a car go with the job? (Vem um carro junto com o emprego?) [O sentido aqui é se no cargo ocupado por alguém será oferecido ou será disponibilizado um carro também, para trabalho.]
- A fair amount of stress seems to go with jobs like this. (Uma boa quantia de estresse parece existir em empregos como esse.) [Aqui seria um sentido de consequência, empregos como esse causam muito estresse.]
- I’ll go with you to the park. (Eu vou com você para o parque.)
- He’ll go with her to the school. (Ele vai com ela para a escola.)
- Would you please go with your little brother to the park to play? (Você poderia por favor ir com o seu irmãozinho ao parque para brincar?)
Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.
Adaptado de: https://www.mairovergara.com/go-with-e-seus-significados/. Acesso em: 14 maio 2025. © Reis Vergara Idiomas 2025. Todos os direitos reservados.
No comments:
Post a Comment