Qual a diferença entre WE e US?
By Ivy do Carmo Figueiredo
MAIRO VERGARA
Feb. 6, 2024
Você sabe qual é a diferença entre as palavras we e us? Se souber, como a explicaria para um estudante de nível básico do Inglês?
A verdade é que, apesar de parecer algo simples, essas duas palavrinhas causam bastante confusão até mesmo para os nativos da Língua Inglesa.
Lembra dos pronomes das aulas de Português da escola? Alguns causavam a ação da frase (pronomes retos - sujeito) e outros a recebiam (pronomes oblíquos - objeto, complemento). No Português, essa é a diferença entre as palavrinhas “nós” e “nos”.
Mas, para ficar mais fácil de entender, vamos dar um exemplo. Imagine que você e mais alguns amigos estão jogando vôlei em uma quadra, quando chega um grupo de rapazes que também quer jogar.
Duas coisas podem acontecer: vocês podem tomar a iniciativa de chamá-los para jogar, ou eles podem pedir para jogar. Vamos colocar isso em frases?
- Nós os chamamos para jogar.
- Eles nos pediram para jogar.
Essa é exatamente a diferença entre we e us. O we equivale ao “nós” e é usado para indicar quem está fazendo a ação (sujeito); o us corresponde ao “nos” e indica quem está recebendo a ação (objeto, complemento).
Para aqueles que gostam dos detalhes técnicos como eu, we é um subject pronoun (pronome sujeito) e us é um object pronoun (pronome objeto).
Mas chega de teoria e vamos conferir algumas frases para deixar bem claro a diferença entre esses pronomes, começando com we:
- We ordered another bottle of champagne. (Nós pedimos outra garrafa de champanhe.)
- We both swore we’d be friends forever. (Nós dois juramos que seríamos amigos para sempre.)
- Can we go to the swimming pool this afternoon? (Nós podemos ir na piscina hoje à tarde?)
- If you don’t hurry up, we’ll be late. (Se você não se apressar, nós nos atrasaremos.)
- Don’t you think we should ask this young man some technical questions? (Você não acha que nós deveríamos fazer algumas perguntas técnicas a esse rapaz?)
- In today’s lecture, we will be exploring the world economic situation. (Na palestra de hoje, nós exploraremos a situação econômica mundial.)
- We need to take care of our bodies. (Nós precisamos cuidar dos nossos corpos.)
- We were just chatting about what we did last weekend. (Nós estávamos apenas conversando sobre o que fizemos no fim de semana passado.)
- We weren’t married in church, but we had a civil ceremony in a registry office. (Nós não nos casamos na igreja, mas fizemos um casamento civil em um cartório.)
- Thank you for driving us to the station. (Obrigado por nos levar à estação.)
- We really appreciate all the help you gave us last weekend. (Nós realmente agradecemos toda a ajuda que você nos deu no fim de semana passado.)
- The teacher asked us to form a circle and join hands. (O professor nos pediu para formarmos um círculo e darmos as mãos.)
- Paula’s coming to visit us in September. (Paula virá nos visitar em setembro.)
- This brings us to the second question I asked. (Isso nos leva à segunda pergunta que eu fiz.)
- They took us to the circus and it was so much fun! (Eles nos levaram ao circo e foi tão divertido!)
- We asked her to follow us. (Nós pedimos para ela nos seguir.)
- We didn’t want him to join us, so we got out while he was still in bed. (Nós não queríamos que ele nos acompanhasse, então saímos enquanto ele ainda estava na cama.)
- He showed us aspects of the game that we had never seen before. (Ele nos mostrou aspectos do jogo que nós nunca havíamos visto antes.)
- We were asked to show some identification before the security guards would let us in. (Pediram-nos que mostrássemos a identidade antes de os guardas nos deixarem entrar.)
- Gerald asked us if we’d go to London. (Gerald nos perguntou se nós iríamos para Londres.)
- If you get to the restaurant before us, just wait at the bar. (Se você chegar ao restaurante antes de nós, apenas espere no bar.)
- She thinks she’s better than the rest of us. (Ela pensa que é melhor que o resto de nós.)
- Neither of us forgot about it. (Nenhum de nós esqueceu disso.)
- Heather went to the kitchen to get drinks for us. (Heather foi na cozinha para pegar bebidas para nós.)
- They don’t like us much. (Eles não gostam muito de nós.)
- All of us will struggle hard to survive if we are in danger. (Todos nós lutaremos duro para sobreviver se estivermos em perigo.)
- Each of us will have our own office. (Cada um de nós terá o seu próprio escritório.)
- Many of us in the editorial department disagree with the changes that are happening. (Muitos de nós no departamento editorial discordamos das mudanças que estão ocorrendo.)
- Please give us a little help, mate. (Por favor, me dê uma ajudinha, parceiro.)
- Come on, give us a kiss. (Vamos, me dê um beijo.)
- Give us it here and I’ll see if I can mend it. (Entregue-me isso aqui e eu verei se consigo consertá-lo.)
- “Hang on a bit,” said Eileen. “I’m not finished yet. Give us a chance.” (“Espere um pouco”, disse Eileen. “Eu não terminei ainda. Dê-me uma chance.”)
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.
Adaptado de: https://www.mairovergara.com/qual-a-diferenca-entre-we-e-us/. Acesso em: 07 fev. 2024. © Reis Vergara Idiomas 2024. Todos os direitos reservados.
No comments:
Post a Comment