Friday, September 15, 2023

Graveyard Shift

GRAVEYARD SHIFT
O que significa esta expressão?


By Alberto Queiroz
MAIRO VERGARA
Sep. 4, 2023


Talvez você tenha se deparado com uma frase do tipo I’ve been scheduled for the graveyard shift, ou I used to always work the graveyard shift. Mas, sabendo que graveyard significa “cemitério”, o que pode ser este tal de graveyard shift?
Nada misterioso, como você vai ver. Nada fantasmagórico ou sinistro. Graveyard shift é algo que que muita gente boa faz todo dia – ou antes, toda noite: graveyard shift é simplesmente “o turno da noite”.
Ou seja, se você trabalha à noite (especialmente após a meia-noite), você pode dizer: I work the graveyard shift.
Shift, como você já percebeu, é “turno”. E, claro, a palavra graveyard não é essencial aqui – a opção mais simples é I work the night shift. Mas é claro que graveyard shift soa um pouco mais enigmático e, se você já tem a infelicidade (pelo menos no meu ponto de vista) de trabalhar no turno da noite, é justo que pelo menos possa se referir ao seu trabalho com um pouco mais de estilo. 😀
Confira os exemplos abaixo com a expressão graveyard shift.

  • He paid for his studies by working the graveyard shift as a hospital cleaner. (Ele pagou pelos estudos trabalhando no turno da noite como faxineiro de hospital.)
  • His father works the graveyard shift at the bakery. (O pai dele trabalha no turno da noite na padaria.)
  • She was put on the schedule for the next graveyard shift. (Ela foi colocada na agenda para o próximo turno da noite.)
  • John slept through lunch after getting home from the graveyard shift. (John só acordou depois do almoço após ter chegado em casa do turno da noite.) [Note a expressão to sleep through something, que indica que a pessoa foi dormir antes da coisa começar e só acordou depois.]
  • I’m a morning person, so I could never work the graveyard shift like you do. (Eu gosto de acordar cedo, de forma que nunca pude trabalhar no turno da noite como você.)
  • If you work the graveyard shift, you are more susceptible to developing a sleep disorder. (Se você trabalha no turno da noite, você é mais suscetível a desenvolver uma perturbação do sono.)
  • Here are some recommendations to help those who work the graveyard shift. (Aqui estão algumas recomendações para ajudar aqueles que trabalham no turno da noite.)
  • Not many people volunteer to work the graveyard shift hours. (Não muitas pessoas se voluntariam a trabalhar nas horas do turno da noite.)
  • They shared suggestions from people who work the graveyard shift for a living. (Eles compartilharam sugestões de pessoas que trabalham no turno da noite como profissão.) [Note a expressão for a living, como profissão” ou como ganha-pão”.]
  • The pay is pretty good on the graveyard shift. (O pagamento é bastante bom no turno da noite.)

Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/graveyard-shift-%e2%94%82-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 15 set. 2023. © Reis Vergara Idiomas 2023. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Addi(c)tion

ADDITION vs. ADDICTION   Qual é a diferença? By Alberto Queiroz MAIRO VERGARA Nov. 18, 2024 Um “c” . Um simples “c” . Pelo menos na ortogr...