Thursday, April 16, 2026

Catch your breath

“RECUPERAR O FÔLEGO”
Como se diz em INGLÊS


“Recuperar o fôlego” em Inglês é catch your breath. O verbo usado não é recover nem recuperate, mas sim catch. Exemplos: I need to catch my breath (preciso recuperar o fôlego) e sit down and catch your breath (sente-se e recupere o fôlego). Confira este post. 😉

By Alberto Queiroz
Apr. 15, 2026


Na Língua Inglesa, “fôlego” é simplesmente breath – o mesmo que “respiração” ou “hálito”. Aliás, tome cuidado para nunca dizer que você tem “fôlego ruim” usando a expressão bad breath, porque aqui o significado é um só: “mau hálito”!
Mas, então, como dizer “recuperar o fôlego”? O verbo aqui não é o que você poderia imaginar. Não dizemos recuperate (palavra que existe em Inglês, mas soa sofisticada demais para uso comum), nem recover. Dizemos, isso sim, catch.
Assim, na Língua Inglesa, “recuperar o fôlego” é catch your breath.
Vamos conferir alguns exemplos. Faça suas anotações em seu caderno de Inglês, escute o áudio com atenção e bons estudos.
  • Before I had time to catch my breath, we were running again. (Antes que eu tivesse tempo de recuperar o fôlego, estávamos correndo novamente.)
  • He had stopped to catch his breath and make sure of his directions*. (Ele havia parado para recuperar o fôlego e se certificar quanto à sua direção.)
  • Can we stop for a minute? I need to catch my breath – I can’t run as fast as you guys**! (Podemos parar um minuto? Preciso recuperar o fôlego – não consigo correr tão rápido quanto vocês!)
  • Events have been moving so fast I’d like to stop and catch my breath. (Os eventos têm estado acontecendo tão rápido que eu gostaria de parar e recuperar o fôlego.)
  • These stairs are steep; wait a minute till I catch my breath. (Essa escada é íngreme; espere um momento até eu recuperar o fôlego.)
  • Don’t try to talk, just sit down and catch your breath. (Não tente falar, só sente-se e recupere o fôlego.)
  • She stood for a few moments catching her breath. (Ela ficou recuperando o fôlego por alguns instantes.)
  • It felt like my chest tightened up and I had to struggle to catch my breath. (A sensação era de que o meu peito estava sendo apertado, e eu tinha dificuldade em recuperar o fôlego.)
  • It took me a few minutes to catch my breath. (Levou alguns instantes para recuperar o fôlego.)
  • I crouched down behind a pile of broken stone to catch my breath. (Eu me agachei atrás de uma pilha de pedra quebrada para recuperar o fôlego.)
  • I had to stop about halfway up the hill and catch my breath. (Eu tive de parar após ter subido cerca de metade da colina para recuperar o fôlego.)
  • Take a minute to try and catch your breath. (Pare um instante para tentar recuperar o fôlego.)

OBSERVAÇÕES:
* Directions, quando no plural, geralmente se refere às “instruções” de como chegar a algum lugar. É assim que falamos de to ask for directions ou give directions.
** Um jeito comum de dizer “vocês” é reforçar o you com alguma outra palavra: people, guys, girls


Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.

Adaptado de: https://www.mairovergara.com/como-se-diz-recuperar-o-folego-em-ingles/. Acesso em: 16 abr. 2026. © Reis Vergara Idiomas 2026. Todos os direitos reservados.

No comments:

Post a Comment

Catch your breath

“RECUPERAR O FÔLEGO” Como se diz em INGLÊS “Recuperar o fôlego” em Inglês é catch your breath . O verbo usado não é recover nem recuperat...