Como usar BY corretamente em INGLÊS
Apr. 14, 2026
Adir Ferreira
1. Acontecimentos: acidentes vs. intenção
Sabe quando algo acontece sem você planejar? Ou quando você quer enfatizar que não teve a intenção de derrubar aquele café no teclado do colega? O by é essencial aqui.
by chance, by mistake, by accident
Usamos o by seguido diretamente pelo substantivo para indicar que algo ocorreu de forma não planejada.
by chance – por acaso
- I found this old photograph by chance while I was cleaning the attic. (Encontrei esta foto antiga por acaso enquanto limpava o sótão.)
- We met by chance at the airport after not seeing each other for ten years. (Nos encontramos por acaso no aeroporto depois de não nos vermos por dez anos.)
- Is it possible that they discovered the cure by chance during another experiment? (É possível que eles tenham descoberto a cura por acaso durante outro experimento?)
- I’m so sorry, I think I took your umbrella by mistake. (Sinto muito, acho que peguei seu guarda-chuva por engano.)
- She deleted the important files by mistake and couldn’t recover them. (Ela deletou os arquivos importantes por engano e não conseguiu recuperá-los.)
- The waiter brought us fish instead of chicken by mistake. (O garçom nos trouxe peixe em vez de frango por engano.)
- He broke the vase by accident while he was playing with the dog. (Ele quebrou o vaso por acidente enquanto brincava com o cachorro.)
- I knocked over my coffee by accident and ruined my notes. (Eu derrubei meu café por acidente e estraguei minhas anotações.)
- The fire started by accident due to a short circuit in the kitchen. (O fogo começou por acidente devido a um curto-circuito na cozinha.)
A regra de ouro: nada de artigos
Um erro muito comum de brasileiros é tentar traduzir literalmente e dizer by
O oposto: on purpose
Se você fez algo querendo, de propósito, a preposição muda completamente. Não dizemos
- I’m sure he broke my phone on purpose because he was angry with me. (Tenho certeza de que ele quebrou meu telefone de propósito porque estava bravo comigo.)
- She left her book on the table on purpose so she would have an excuse to go back there. (Ela deixou o livro dela sobre a mesa de propósito para ter uma desculpa para voltar lá.)
- I didn’t step on your foot on purpose; the bus just moved suddenly! (Eu não pisei no seu pé de propósito; o ônibus só se moveu de repente!)
2. Meios de transporte: o guia definitivo
Este é um dos tópicos que mais gera dúvidas na aula de Língua Inglesa. Como você vai para o trabalho? Como você viajou nas últimas férias? Usa-se of? Usa-se by?
A regra geral: by + meio de transporte
Quando falamos do meio de transporte de forma genérica, usamos sempre o by.
by car – de carro
- It’s much faster to get to the beach by car than by bus. (É muito mais rápido chegar à praia de carro do que de ônibus.)
- Does your father go to the supermarket by car or on foot? (O seu pai vai ao supermercado de carro ou a pé?)
- Many people in Europe prefer to travel by train because it’s very comfortable. (Muitas pessoas na Europa preferem viajar de trem porque é muito confortável.
- We crossed the entire country by train in less than two days. (Nós atravessamos o país inteiro de trem em menos de dois dias.)
- It takes about twelve hours to get to Japan by plane from here. (Leva cerca de doze horas para chegar ao Japão de avião saindo daqui.)
- Are you going to London by plane or by ship? (Você vai para Londres de avião ou de navio?)
- The island is only accessible by boat, as there are no roads. (A ilha só é acessível de barco, já que não há estradas.)
- Cruising by ship is a great way to see the Caribbean islands. (Cruzar de navio é uma ótima maneira de ver as ilhas do Caribe.)
- I usually go to the office by bus to save money on parking. (Eu costumo ir para o escritório de ônibus para economizar dinheiro com estacionamento.)
- Did the students arrive at the museum by bus? (Os alunos chegaram ao museu de ônibus?)
- She goes to the gym by bike every morning to exercise. (Ela vai para a academia de bicicleta toda manhã para se exercitar.)
- In Amsterdam, more people travel by bike than by any other means. (Em Amsterdã, mais pessoas viajam de bicicleta do que por qualquer outro meio.)
Quando o “by” não funciona?
Aqui está o segredo: se você colocar qualquer palavra entre a preposição e o transporte (como my, the, a, this), o by desaparece.
→ Para carros e táxis usamos in
- They didn’t come in their car. (Eles não vieram com seu carro.)
- They came in a taxi. (Eles vieram num taxi.)
Pense que em ônibus, trens e aviões você pode caminhar sobre o piso, por isso usamos on.
- We travelled on the 6.45 train, which arrived at 8.30. (Nós viajamos no ônibus das 6.45, que chegou às 8.30.)
Os casos especiais: a pé e a cavalo
Aqui temos duas exceções: dizemos on foot (a pé) e on horseback (a cavalo).
- The streets were too narrow for cars, so we had to explore the village on foot. (As ruas eram estreitas demais para carros, então tivemos que explorar a vila a pé.)
- It takes about fifteen minutes to get to the station on foot from here. (Leva cerca de quinze minutos para chegar à estação a pé daqui.)
- The rangers patrol the national park on horseback to protect the wildlife. (Os guardas patrulham o parque nacional a cavalo para proteger a vida selvagem.)
- In the old movies, the hero always arrives in town on horseback. (Nos filmes antigos, o herói sempre chega à cidade a cavalo.)
3. Métodos e formas de pagamento
Além de transporte, o by indica o método utilizado para realizar uma ação.
by post – via correio
- The university will send your graduation certificate by post next week. (A universidade enviará seu certificado de graduação via correio na semana que vem.)
- I prefer to receive my bank statements by post rather than by email. (Eu prefiro receber meus extratos bancários via correio em vez de por e-mail.)
- Did you enter the competition by post or through the website? (Você entrou na competição via correio ou pelo site?)
- All the lace on this wedding dress was sewn by hand. (Toda a renda deste vestido de noiva foi costurada à mão.)
- The invitation was delivered by hand to ensure it arrived on time. (O convite foi entregue em mãos para garantir que chegasse a tempo.)
- In this bakery, they still knead the bread dough by hand every morning. (Nesta padaria, eles ainda amassam a massa do pão à mão toda manhã.)
- You can pay for your coffee by card if you don’t have any cash. (Você pode pagar seu café com cartão se não tiver dinheiro vivo.)
- Is there a minimum amount required to pay by card in this shop? (Existe um valor mínimo necessário para pagar com cartão nesta loja?)
- I usually pay for my groceries by card because it’s faster. (Eu geralmente pago minhas compras com cartão porque é mais rápido.)
Atenção ao dinheiro vivo!
Para dinheiro em espécie, a regra muda. Dizemos pay cash ou pay in cash.
- You get a small discount if you pay cash instead of using a credit card. (Você ganha um pequeno desconto se pagar em dinheiro em vez de usar um cartão de crédito.)
- I don’t have enough money in my wallet to pay cash for this dinner. (Eu não tenho dinheiro suficiente na minha carteira para pagar este jantar em espécie.)
- The landlord prefers that we pay the rent in cash every month. (O proprietário prefere que paguemos o aluguel em dinheiro todo mês.)
- Everything in this local market must be paid in cash. (Tudo neste mercado local deve ser pago em dinheiro vivo.)
4. A voz passiva e a autoria
A preposição by é quem introduz o agente da passiva (quem realizou a ação). Quem fez a ação? Veja os exemplos:
- The mysterious letter was written by a secret admirer. (A carta misteriosa foi escrita por um admirador secreto.)
- The new skyscraper was designed by a famous architect from London. (O novo arranha-céu foi projetado por um arquiteto famoso de Londres.)
- The stadium was filled by thousands of excited fans before the match. (O estádio foi preenchido por milhares de fãs animados antes da partida.)
- Our garden is maintained by a professional gardener every two weeks. (Nosso jardim é mantido por um jardineiro profissional a cada duas semanas.)
- The suspicious noise was heard by all the neighbors last night. (O barulho suspeito foi ouvido por todos os vizinhos ontem à noite.)
- This beautiful melody was composed by a young musician in the 19th century. (Esta bela melodia foi composta por um jovem músico no século 19.)
Obras de Arte e Literatura
Quando mostramos a autoria da obra de alguém, também usamos o by.
- We spent the entire afternoon at the museum looking at sculptures by Rodin. (Passamos a tarde inteira no museu olhando esculturas de Rodin.)
- Have you ever listened to the nocturnes by Chopin? They are incredibly relaxing. (Você já ouviu os noturnos de Chopin? Eles são incrivelmente relaxantes.)
- The students had to analyze a famous poem by Maya Angelou for their final exam. (Os alunos tiveram que analisar um poema famoso de Maya Angelou para o exame final.)
- That beautiful film by Pedro Almodóvar won several international awards. (Aquele belo filme de Pedro Almodóvar ganhou vários prêmios internacionais.)
- I found an original sketch by Da Vinci in an old art history book. (Encontrei um esboço original de Da Vinci em um antigo livro de história da arte.)
- Who is this book by? (De quem é este livro?)
- Who is this song by? (De quem é esta canção?)
- Who are these poems by? (De quem são estes poemas?)
5. Localização: ao lado de
Muitas vezes, o by atua como um sinônimo de next to ou beside. Ele indica proximidade física.
- We spent the whole afternoon just sitting by the lake, watching the ducks. (Passamos a tarde inteira apenas sentados ao lado do lago, observando os patos.)
- Your car keys are on the small table by the window. (As chaves do seu carro estão na mesinha ao lado da janela.)
- I love to stay in hotels that are right by the sea. (Eu amo ficar em hotéis que são bem ao lado do mar.)
- She stood by the fireplace to warm herself up after the walk. (Ela ficou em pé ao lado da lareira para se esquentar depois da caminhada.)
- There is a beautiful old oak tree by the entrance of the park. (Há um belo carvalho antigo ao lado da entrada do parque.)
- Please, keep your bags by your seat during the flight. (Por favor, mantenha suas malas ao lado do seu assento durante o voo.)
6. Diferenças, quantidades e estatísticas
Se você trabalha com negócios ou exatas, esse uso do by será o seu melhor amigo. Usamos essa preposição para mostrar a margem de diferença entre dois pontos.
Em salários e porcentagens
- The company reduced its costs by fifteen percent last year. (A empresa reduziu seus custos em quinze por cento no ano passado.)
- Our profits grew by 8% in the second quarter. (Nossos lucros cresceram em 8% no segundo trimestre.)
- The price of raw materials has gone up by ten dollars per unit. (O preço das matérias-primas aumentou em dez dólares por unidade.)
Em competições
- She beat her opponent by three points in the final match. (Ela venceu sua oponente por três pontos na partida final.)
- The team advanced to the finals by one goal. (O time avançou para a final por um gol de diferença.)
- He finished ahead of his rival by two seconds. (Ele terminou à frente do seu rival por dois segundos.)
CLIQUE AQUI para saber mais sobre o autor ADIR FERREIRA.
Adaptado de: https://inglesdoadir.com.br/como-usar-by-corretamente-em-ingles/. Acesso em: 17 abr. 2026. Todos os direitos reservados. © 2026 Inglês do Adir.

No comments:
Post a Comment