“FICAR SEM PALAVRAS”Como se diz em INGLÊS
By Alberto Queiroz
Oct. 14, 2025
Surpresa, raiva, espanto, admiração… algo que todas essas emoções têm em comum é poderem nos deixar “sem palavras”. O fenômeno nos é familiar a todos, e por isso não é de surpreender que o Inglês use uma frase similar em todas essas situações. Ou melhor: não uma frase, mas uma palavra – speechless.
Speech, como você sabe, não só se refere a um “discurso”, mas também descreve a capacidade da “fala”. Já -less é um sufixo extremamente comum na Língua Inglesa: less sendo “menos”, ao acrescentar -less ao fim de uma palavra, estamos falando do oposto ao que essa palavra se refere; um exemplo comum é useless.
Assim, speechless significa simplesmente “sem fala” ou “sem palavras”, “mudo”.
Em Português, dizemos tanto que alguém “está sem palavras” quanto que alguém “ficou sem palavras”. Em Inglês, à primeira frase equivale to be speechless; para dizer “ficar sem palavras”, temos to be left speechless – “ser deixado sem fala”.
Veja só algumas frases para você incluir no seu caderno de Língua Inglesa sobre como usar muito bem a palavra speechless.
- He was speechless with rage. (Ele estava sem palavras de raiva.)
- Justin was speechless with surprise, but I think I was more surprised than he. (Justin estava mudo de surpresa, mas eu acho que eu estava mais surpresa do que ele.)
- The news left us all speechless. (A notícia nos deixou todos sem palavras.)
- His comments left me speechless with rage. (Os comentários dele me deixaram mudo de raiva.)
- Denise was too speechless* to even utter a single word. (Denise estava pasma demais para sequer emitir uma única palavra.)
- The news left us speechless. (A notícia nos deixou sem fala.)
- She was speechless with indignation. (Ela estava muda de indignação.)
- Her remark left me speechless. (O comentário dela me deixou sem palavras.)
- I was speechless with shock. (Eu estava mudo com o choque.)
- It is beyond awesome; it leaves you speechless. (É mais do que formidável; deixa você sem palavras.)
- Alex** was almost speechless with rage and despair. (Alex estava quase muda de raiva e desespero.)
- Your story left me speechless. (A sua história me deixou pasmo.)
- In face of that, I must admit I am speechless. (Diante disso, devo admitir que estou sem palavras.)
- Her children’s behavior is sometimes so bad that it leaves her speechless. (O comportamento dos filhos dela às vezes é tão ruim que a deixa sem palavras.)
- In the presence of great beauty, I am often left speechless. (Na presença de grande beleza, frequentemente fico sem palavras.)
- Laura was speechless with rage. (Laura estava muda de raiva.)
- His words left her speechless. (As palavras dele me deixaram pasmo***.)
OBSERVAÇÕES:
* Às vezes, speechless é usado para se referir diretamente à emoção que causa a “mudez” – a frase acima é um bom exemplo disso, já que ficaria estranho escrevermos que ela “estava sem palavras demais para emitir uma palavra”.
** Sim: Alex pode ser nome de mulher em Inglês!
*** Outro caso em que a utilização da expressão “sem palavras” seria uma repetição bem inconveniente: “As palavras dele me deixaram sem palavras”.
Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.
Adaptado de: https://www.mairovergara.com/como-se-diz-ficar-sem-palavras-em-ingles/. Acesso em: 15 out. 2025. © Reis Vergara Idiomas 2025. Todos os direitos reservados.
No comments:
Post a Comment