PRESENT PERFECT“Eu esqueci algo em algum lugar...”
Denilso de Lima
8 out. 2010
Quando você tiver de dizer que esqueceu um objeto em algum lugar é comum dizer, em Português, “eu esqueci… (em casa, na escola, no trabalho...)”. Já na Língua Inglesa, o mais comum a ser dito é I’ve left… Veja que em Inglês trata-se de um chunk of language cuja estrutura envolve o Present Perfect.
O mais importante no momento da comunicação não é analisar a gramática que envolve a estrutura. Ou seja, tentar entender a razão pela qual eles dizem “I’ve left…” enquanto nós dizemos “eu esqueci…” pode ser desanimador e chato. Para você, que quer usar a língua do modo como os falantes da Língua Inglesa realmente a usam, o que vale é aprender esses chunks do modo como eles são. Isso significa que, no caso apresentado aqui, o que você precisa entender é que, ao dizer que esqueceu algo em algum lugar, em Inglês terá de usar a construção I’ve left… Por exemplo:
- Oh no! I’ve left my cell phone at home. (Ah não! Esqueci meu celular em casa.)
- I can’t believe it! I’ve left my wallet in the office. (Não acredito! Esqueci minha carteira no escritório.)
- Oh shoot! Just now I realized I’ve left my make-up kit at home. (Que droga! Só agora me dei conta que esqueci meu estojo de maquiagem em casa.)
- I know you won’t believe; but I’ve left my homework at home. (Eu sei que você não vai acreditar, mas esqueci a tarefa em casa.)
- I forgot my book.
- I forgot to bring my book.
- I’ve left my book at home.
Essa dica que você acabou de ler é um exemplo que você encontra no livro Gramática de Uso da Língua Inglesa – a gramática do Inglês na ponta da língua. Clique AQUI para adquirir seu exemplar.
That’s it for now! Take care!
Adaptado de: https://inglesnapontadalingua.com.br/2010/10/present-perfect-eu-esqueci-algo-em.html. Acesso em: 29 out. 2025 © 2025 Denilso de Lima, Inglês na Ponta da Língua - Learn English Anywhere. Todos os direitos reservados.
.jpg)
.jpg)
No comments:
Post a Comment