18 MANEIRAS DE DIZER RICH(RICO) EM INGLÊS
Neste texto, você vai melhorar seu Inglês com 18 sinônimos para a palavra rich (rico). Aprenda com exemplos traduzidos, contextualizados e fáceis de entender.
Sep. 27, 2024
Adir Ferreira
RICHIE RICH (Riquinho, no Brasil) é uma série animada produzida pela Hanna-Barbera, baseada nas histórias em quadrinhos de mesmo nome da Harvey Comics. Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Richie_Rich_(anima%C3%A7%C3%A3o). Acesso em: 27 set. 2024.
1. WEALTHY
- He became wealthy after investing in real estate. (Ele ficou rico depois de investir em imóveis.)
- Many wealthy people contribute to charity. (Muitas pessoas ricas contribuem para a caridade.)
- They live in a wealthy neighborhood. (Eles vivem em um bairro rico.)
2. MINTED
- After selling his startup, he’s completely minted. (Depois de vender sua startup, ele está completamente rico.)
- You could say she’s minted after that big inheritance. (Você poderia dizer que ela está cheia da grana depois daquela grande herança.)
- His minted status allowed him to buy multiple homes. (Seu status de rico permitiu que ele comprasse várias casas.)
3. PROSPEROUS
- The family became prosperous through their textile business. (A família se tornou próspera por meio do seu negócio têxtil.)
- It’s one of the most prosperous regions in the country. (É uma das regiões mais prósperas do país.)
- Their investments helped them lead a prosperous life. (Seus investimentos os ajudaram a levar uma vida próspera.)
4. AFFLUENT
- The affluent suburbs are filled with luxury cars. (Os subúrbios ricos estão cheios de carros de luxo.)
- Affluent tourists often visit this exclusive island. (Turistas ricos costumam visitar esta ilha exclusiva.)
- His affluent lifestyle is evident from his large estate. (Seu estilo de vida rico é evidente pela grande propriedade.)
5. WELL OFF
- She’s well off enough to retire early. (Ela está bem de vida o suficiente para se aposentar cedo.)
- They seem well off, living in that beautiful house. (Eles parecem estar bem de vida, morando naquela bela casa.)
- Although he grew up poor, he’s now well off. (Embora ele tenha crescido pobre, agora ele está bem de vida.)
6. WITH DEEP POCKETS
- Investors with deep pockets funded the new tech company. (Investidores com muito dinheiro financiaram a nova empresa de tecnologia.)
- The charity depends on donors with deep pockets. (A caridade depende de doadores com muito dinheiro.)
- They need someone with deep pockets to support the project. (Eles precisam de alguém com muito dinheiro para apoiar o projeto.)
7. ON EASY STREET
- After winning the lottery, he was on easy street. (Depois de ganhar na loteria, ele estava tranquilo financeiramente.)
- They’ve been on easy street ever since their business took off. (Eles estão bem de vida desde que o negócio decolou.)
- With a trust fund like that, she’s on easy street for life. (Com um fundo fiduciário desses, ela está tranquila financeiramente para a vida toda.)
8. ROLLING IN MONEY
- After that deal, they’re rolling in money. (Depois daquele negócio, eles estão cheios de dinheiro.)
- They must be rolling in money to afford such a mansion. (Eles devem estar cheios de dinheiro para poder comprar uma mansão dessas.)
- Since the company’s success, the founders have been rolling in money. (Desde o sucesso da empresa, os fundadores estão cheios de dinheiro.)
9. FAT CAT
- The fat cats in the industry control the market. (Os ricos da indústria controlam o mercado.)
- He’s a fat cat now, thanks to his stock options. (Ele é um magnata agora, graças às suas opções de ações.)
- Many fat cats donate to political campaigns. (Muitos magnatas doam para campanhas políticas.)
10. IN THE MONEY
- We’ll be in the money if this investment pays off. (Estaremos com dinheiro se esse investimento der certo.)
- After years of struggling, they’re finally in the money. (Depois de anos de dificuldades, eles finalmente estão com dinheiro.)
- He’s been in the money ever since his app went viral. (Ele está com dinheiro desde que seu aplicativo viralizou.)
11. MONEY COMING OUT OF YOUR EARS
- With that kind of salary, you must have money coming out of your ears. (Com esse tipo de salário, você deve ter dinheiro saindo pelos ouvidos.)
- They’ve got so much money, it’s practically coming out of their ears. (Eles têm tanto dinheiro que está praticamente saindo pelos ouvidos.)
- When you own a successful company, you’ll have money coming out of your ears. (Quando você possui uma empresa de sucesso, terá dinheiro saindo pelos ouvidos.)
12. WELL-HEELED
- The well-heeled guests arrived in limousines. (Os convidados abastados chegaram de limusine.)
- He grew up in a well-heeled family. (Ele cresceu em uma família rica.)
- The well-heeled travelers stayed at the five-star resort. (Os viajantes ricos ficaram no resort cinco estrelas.)
13. IN THE BLACK
- The company is finally in the black after years of losses. (A empresa finalmente está no azul após anos de prejuízos.)
- Being in the black means they’re making a profit now. (Estar no azul significa que eles estão lucrando agora.)
- We need to get in the black before expanding further. (Precisamos ficar no azul antes de expandir mais.)
14. BORN WITH A SILVER SPOON IN YOUR MOUTH
- He was born with a silver spoon in his mouth and never had to work for anything. (Ele nasceu em berço de ouro e nunca teve que trabalhar por nada.)
- She’s always had everything handed to her because she was born with a silver spoon in her mouth. (Ela sempre teve tudo de mão beijada porque nasceu em berço de ouro.)
- People assume he’s successful because he was born with a silver spoon in his mouth. (As pessoas assumem que ele é bem-sucedido porque nasceu em berço de ouro.)
15. ON THE GRAVY TRAIN
- Ever since he got that job, he’s been on the gravy train. (Desde que ele conseguiu aquele emprego, ele está numa boa.)
- They’re riding the gravy train with all their luxury perks. (Eles estão vivendo na boa com todos os seus luxos.)
- That contract put them on the gravy train for life. (Aquele contrato os colocou numa boa para a vida toda.)
16. IN THE LAP OF LUXURY
- She’s been living in the lap of luxury since her promotion. (Ela tem vivido no luxo desde sua promoção.)
- They’re on vacation in the lap of luxury at a five-star resort. (Eles estão de férias no maior luxo em um resort cinco estrelas.)
- The mansion offers every comfort, truly the lap of luxury. (A mansão oferece todo o conforto, verdadeiramente o maior luxo.)
17. LIVE HIGH ON THE HOG
- They’ve been living high on the hog ever since the business took off. (Eles estão vivendo no maior conforto desde que o negócio decolou.)
- After years of saving, they’re finally able to live high on the hog. (Depois de anos economizando, eles finalmente podem viver com muito conforto.)
- They love to live high on the hog with expensive dinners and fancy cars. (Eles adoram viver com muito conforto com jantares caros e carros de luxo.)
18. MADE OF MONEY
- I’m not made of money, so we can’t keep spending like this. (Eu não sou feito de dinheiro, então não podemos continuar gastando assim.)
- He acts like he’s made of money, always buying the latest gadgets. (Ele age como se fosse feito de dinheiro, sempre comprando os gadgets mais recentes.)
- You don’t have to be made of money to enjoy life. (Você não precisa ser feito de dinheiro para aproveitar a vida.)
BÔNUS: LOADED
- He must be loaded to afford such a luxury car. (Ele deve estar cheio da grana para comprar um carro de luxo desses.)
- Her parents are absolutely loaded, so she never has to worry about money. (Os pais dela são muito ricos, então ela nunca precisa se preocupar com dinheiro.)
- They sold their company for millions, and now they’re loaded. (Eles venderam a empresa por milhões, e agora estão cheios de dinheiro.)
CLIQUE AQUI para saber mais sobre o autor ADIR FERREIRA.
Adaptado de: https://inglesdoadir.com.br/on-that-note-o-que-significa-esta-expressao/. Acesso em: 27 set. 2024. Todos os direitos reservados. © 2024 Inglês do Adir.
No comments:
Post a Comment