QUAL A DIFERENÇA ENTREDISINTERESTED E UNINTERESTED?
By Alberto Queiroz
Mar. 26, 2019
A Língua Inglesa é um pouco imprevisível com seus prefixos, especialmente com os de negação - quando você acha que percebeu uma regra, lá vêm trocentas exceções. Por que é que o contrário de able (capaz) é unable, enquanto o contrário de capable (também capaz) é incapable?
Pois bem, para “complicar um pouco mais a vida”, em alguns casos há duas possibilidades diferentes de negação, ambas são corretas, mas - e eis o problema -, os significados são bastante diferentes. Um caso em questão: disinterested e uninterested.
Mas embora às vezes isso pareça complicar a vida, quando você examina com mais atenção tudo fica mais fácil. Vejamos: em Português só temos a palavra “desinteressado”. E essa corresponde, na acepção principal, exatamente a disinterested, ou seja, imparcial, sem interesses em dada questão. Podemos dizer de uma testemunha imparcial que é uma testemunha desinteressada: a disinterested witness.
Já se a testemunha estiver sentada e bocejando enquanto espera que o julgamento acabe, daí temos uma testemunha “não interessada”, ou “sem interesse”: uninterested.
Como você vê, nesse caso fica fácil de relacionar com o Português e assim compreender bem rápido e intuitivamente a diferença entre as duas palavras. Para nós, na verdade, é até mais fácil do que para muita gente que fala o Inglês como primeira língua, já que costumam confundir bastante esses termos. Aí está, então, um consolo para a próxima vez que você se desesperar com os prefixos da Língua Inglesa…
No entanto, um detalhe importante a ser mencionado é que há um grande debate sobre se disinterested pode ser usado de forma secundária no sentido de “não interessado” (ou seja, como sinônimo de uninterested). Esse debate vem se desenrolando há décadas, e atualmente os principais dicionários da Língua Inglesa incluem como acepção de disinterested o sentido de “não interessado”, especialmente no sentido de “interesse perdido”. Aliás, a nossa palavra “desinteressado” também tem esse sentido de perder o apreço por alguém: “ele está desinteressado do trabalho”, dizemos.
No entanto, o contrário não acontece: uninterested é sempre “não interessado”, debate ou não debate.
Para não confundir, recomendamos ficar do lado “conservativo” deste debate, seguindo o famoso escritor de ficção científica, Isaac Asimov, que declarou se orgulhar muito de saber a diferença entre disinterested e uninterested e “insistir nela, corrigindo aos outros livremente”. Assim, disinterested é “desinteressado” (sem interesses, sem lucros, imparcial); uninterested é “sem interesse”, “não interessado”.
Agora vamos à lista de exemplos, a fim de esclarecer melhor a diferença com um pouco de contexto.
1. Disinterested, desinteressado, imparcial, desapaixonado.
- A banker is under an obligation to give disinterested advice. (Um banqueiro não está sob a obrigação de dar aconselhamento desinteressado.)
- The fact is she is not a dispassionate or disinterested witness in this case. (O fato é que ela não é uma testemunha desapaixonada ou desinteressada neste caso.)
- In all fairness, it would also seem that an objective, disinterested party should review the current planning and its impact. (Para ser justo, parece também que uma parte objetiva e desinteressada deveria revisar o planejamento atual e o seu impacto.)
- This view must surely add to the growing pressure for a rethink of this process of giving disinterested information to people. (Esta visão deve com certeza se agregar à pressão crescente por uma reconsideração deste processo de dar informação desinteressada para as pessoas.)
- This is not to say that there are not some disinterested and honorable people. (Isto não é dizer que não há algumas pessoas desinteressadas e honradas.)
- Who better to instigate this investigation than a disinterested neutral party like the Sierra Club? (Quem seria melhor para instigar esta investigação do que uma parte desinteressada e neutra como o Clube Sierra?)
- The current sole superpower is far from being a disinterested observer. (A única superpotência atual está longe de ser um observador desinteressado.)
- Scientists, of course, can be expected to be impartial and disinterested. (De cientistas, é claro, pode-se esperar que sejam imparciais e desinteressados.)
- Such benevolence, however, was not completely disinterested. (Uma tal benevolência, no entanto, não era completamente desinteressada.)
2. A seguir, vejamos uninterested, sem interesse, não interessado.
- The woman was very vague to the point of being uninterested. (A mulher foi muito vaga, ao ponto de estar sem interesse.)
- Government leaders seem uninterested or unwilling to commit to program changes and guarantees. (Líderes governamentais parecem não ter interesse ou vontade de se comprometer com mudanças e garantias em programas.)
- But if you’re bored of the hype and uninterested in the gossip, there’s always the music. (Mas se você está entediado da propaganda e não tem interesse em fofoca, sempre há a música.)
- She would often ring him and have nothing much to say or even sound bored and uninterested on the phone. (Ela ligava para ele frequentemente e não tinha muito a dizer, ou mesmo soava entediada e sem interesse pelo telefone.)
- The comedian shakes my hand briefly but seems distant and uninterested. (O comediante aperta a minha mão brevemente, mas parece distante e não interessado.)
- Seven were uninterested, three left the area, three were working and two said they were simply unable. (Sete não tinham interesse, três deixaram a área, três estavam trabalhando e dois disseram que simplesmente não podiam.)
- I was so uninterested in the result that I didn’t even bother to look at it. (Eu tinha tão pouco interesse no resultado que nem sequer me importei de olhar para ele.)
- He looked uninterested, as though he would rather be somewhere else. (Ele parecia sem interesse, como se preferisse estar em algum outro lugar.)
- My parents were completely uninterested in me. (Os meus pais não tinham interesse algum em mim. - Ou, numa tradução mais literal e menos fluente, “Os meus pais eram completamente sem interesse em mim.”)
- Some of the brightest and most successful people have done perfectly well without a degree and after being totally uninterested at school. (Algumas das pessoas mais brilhantes e bem-sucedidas se deram perfeitamente bem sem uma formação, depois de terem sido totalmente sem interesse na escola.)
- These are simple picturesque people, uninterested in politics and easily confused. (São pessoas simples e pitorescas, sem interesse na política e facilmente confundidas.)
3. Finalmente, alguns exemplos do uso debatido de disinterested no sentido de “não interessado”, ”sem interesse” ou “não mais interessado”. Nesse último caso (não mais interessado), dizer que alguém é disinterested equivale a dizer que alguém “se desinteressou”.
- We had both become disinterested, and disillusioned. (Ambos havíamos ficado sem interesse e desiludidos.)
- Lili had clearly regained her appetite, but Doran was disinterested in food. (Lili claramente havia recuperado o apetite, mas Doran havia se desinteressado pela comida.)
- Her father was so disinterested in her progress that he only visited the school once. (O pai estava tão sem interesse no seu progresso que somente visitou a escola uma vez.)
- Governments in Australia need to be interested in productivity, but they appear fundamentally disinterested. (Os governos na Austrália precisam estar interessados em produtividade, mas eles parecem estar fundamentalmente sem interesse.)
Clique AQUI para baixar o PDF com as frases acima.
Clique AQUI para baixar a gravação com todas as frases em Inglês.
Adaptado de: https://www.mairovergara.com/qual-a-diferenca-entre-disinterested-e-uninterested/. Acesso em: 06 nov. 2024. © Reis Vergara Idiomas 2024. Todos os direitos reservados.
No comments:
Post a Comment