A diferença entre CRY, WEEP e SOB
Cry, weep e sob - esses verbos são sinônimos na Língua Inglesa? Qual usar em cada situação? Vamos conferir neste post. Let’s do this!
Apr. 12, 2025
Adir Ferreira
Vamos explorar três verbos em Inglês que, à primeira vista, podem parecer sinônimos, mas carregam nuances bem distintas quando o assunto é derramar lágrimas: cry, weep e sob. Você já se perguntou qual usar em cada situação? Qual deles expressa um choro mais silencioso, qual denota uma tristeza profunda e qual sugere soluços? Prepare-se para desvendar as diferenças sutis entre essas palavras, com exemplos práticos e traduções que vão clarear de vez quando usar cada um deles. Pronto para entender as diferentes formas de chorar na Língua Inglesa? Então, prepare os lenços (ou não!) e confira. Let’s do this! 😢💧
CRY
Cry é o verbo mais geral e mais utilizado para dizer chorar. Pode ser usado em qualquer situação – de crianças chorando por brinquedos a adultos expressando emoções fortes.
- She started to cry when she saw the sad ending of the movie. (Ela começou a chorar quando viu o final triste do filme.)
- Babies often cry when they’re hungry. (Bebês geralmente choram quando estão com fome.)
- He cried tears of joy at his graduation. (Ele chorou de alegria na formatura.)
- Don’t be afraid to cry – it’s a natural emotion. (Não tenha medo de chorar – é uma emoção natural.)
- I felt like crying, but I held it in. (Eu senti vontade de chorar, mas segurei.)
- Why are you crying? Did something happen? (Por que você está chorando? Aconteceu alguma coisa?)
- The kids cried after losing the game. (As crianças choraram depois de perder o jogo.)
- You made her cry with those harsh words. (Você a fez chorar com aquelas palavras duras.)
- She cried herself to sleep last night. (Ela chorou até dormir ontem à noite.)
- I didn’t mean to make you cry. (Eu não queria te fazer chorar.)
WEEP
Weep é mais formal, literário e antigo. Ele tem uma conotação mais poética e é usado para indicar um choro mais silencioso, contido ou profundo.
- She wept silently for her lost love. (Ela chorou silenciosamente por seu amor perdido.)
- He weeps every time he thinks of his childhood home. (Ele chora toda vez que pensa na casa de infância.)
- The nation wept for its fallen heroes. (A nação chorou por seus heróis caídos.)
- I couldn’t help but weep at the sight. (Não pude evitar chorar ao ver aquilo.)
- She wept with relief when the call came. (Ela chorou de alívio quando a ligação chegou.)
- The statue seemed to weep in the rain. (A estátua parecia chorar na chuva.)
- He sat alone, weeping in the dark. (Ele se sentou sozinho, chorando no escuro.)
- “Do not weep, my child,” said the old woman. (“Não chore, minha criança”, disse a velha senhora.)
- I saw her weeping, and I knew something was wrong. (Eu a vi chorando, e soube que algo estava errado.)
- We all wept at the funeral. (Todos nós choramos no funeral.)
SOB
Sob é mais intenso e específico: significa chorar com soluços ou com sons entrecortados. É aquele choro descontrolado, quando mal conseguimos respirar direito.
- She began to sob uncontrollably when she got the news. (Ela começou a soluçar incontrolavelmente quando recebeu a notícia.)
- He was sobbing into his pillow all night. (Ele estava soluçando no travesseiro a noite toda.)
- “I’m so sorry,” she sobbed, unable to speak clearly. (“Sinto muito”, ela soluçou, incapaz de falar com clareza.)
- The child sobbed in his mother’s arms. (A criança soluçou nos braços da mãe.)
- She sobbed her heart out after the breakup. (Ela chorou compulsivamente após o término.)
- I could hear him sobbing behind the door. (Eu conseguia ouvi-lo soluçando atrás da porta.)
- Don’t sob, everything will be okay. (Não chore com soluços, tudo vai ficar bem.)
- He sobbed with guilt for what he had done. (Ele chorou com remorso pelo que havia feito.)
- She sobbed like a little girl, shaking with emotion. (Ela soluçou como uma menininha, tremendo de emoção.)
- I tried to comfort her, but she kept sobbing. (Tentei confortá-la, mas ela continuou soluçando.)
CLIQUE AQUI para saber mais sobre o autor ADIR FERREIRA.
Adaptado de: https://inglesdoadir.com.br/a-diferenca-entre-cry-weep-e-sob/. Acesso em: 15 abr. 2025. Todos os direitos reservados. © 2025 Inglês do Adir.
No comments:
Post a Comment