Monday, June 30, 2025

ENGLISH Improvement

RECUPERAÇÃO E APROFUNDAMENTO
ENGLISH - LÍNGUA INGLESA
1º semestre de 2025



De 23 de julho a 05 de agosto de 2025, as unidades escolares realizarão a recuperação e o aprofundamento das aprendizagens referentes ao primeiro semestre letivo, e nos dias 06, 07 e 08 de agosto será aplicada a prova de recuperação para os estudantes. Durante a live de replanejamento, realizada em 25/06 para os CGP e demais gestores, foi disponibilizada uma planilha com os conteúdos e descritores que tiveram menor índice de acerto no estado na Prova Paulista, sugerindo que cada escola faça uma análise com base nos indicadores das turmas, para orientar a definição das estratégias didáticas e metodológicas. Para acessar a planilha de Língua Inglesa, clique AQUI (ou sobre a imagem abaixo); para ter acesso à planilha com os demais componentes curriculares, clique AQUI.


Com o objetivo de tornar esse processo ainda mais claro e eficiente, segue uma planilha com uma lista dos conteúdos que vão compor a prova de recuperação. Clique AQUI (ou sobre a imagem abaixo) para conferir os conteúdos da prova de recuperação de Língua Inglesa, e AQUI para conferir os conteúdos dos demais componentes curriculares.

ENGLISH - Materiais Digitais 2025

MATERIAIS DIGITAIS - SEDUC
ENGLISH - LÍNGUA INGLESA
3º bimestre de 2025



Já estão disponíveis no site do repositório da SEDUC todos os MATERIAIS DIGITAIS do 3º bimestre de 2025, com os slides (PPT) e arquivos em PDF para utilização nas aulas de Língua Inglesa nos anos iniciais e nos anos finais do Ensino Fundamental e no Ensino Médio.
Recomendamos que seja feito o download dos materiais em PPT, pois contêm arquivos de áudio e, em alguns casos, de vídeo - o acesso a esses recursos não está disponível em PDF. Os PPT também podem ser encontrados AQUI nesta pasta do Google Drive, ou clicando sobre a imagem abaixo, além do link “Materiais Digitais 2025” no lado direito da tela deste blog.


Neste link encontra-se uma postagem com orientações gerais sobre o escopo-sequência para o planejamento das aulas de Inglês, com a utilização dos materiais digitais e da plataforma EF-SPeak. Recomendamos que o escopo-sequência do 3º bimestre seja cumprido totalmente, dentro das possibilidades da unidade escolar e respeitando o cronograma das trilhas individuais de aprendizagem da plataforma da Education First.

Clique AQUI (ou sobre a imagem abaixo) para acessar o escopo-sequência de Língua Inglesa do 2º semestre de 2025.

ESL WORKSHEET - Music (II)

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS
MUSICAL CONNECTIONS


May 18, 2025


Level: Intermediate (B1-B2)
Type of language: General English
Tags: Sound and Music; Describing Music; Vocabulary Lesson; Speaking; 13-15 Years Old; 16-18 Years Old; 18+ Years Old
Publication date: 05/18/2025

In this refreshed lesson, students learn and practice vocabulary related to music, including types of music and musical instruments. There is also a listening activity for students to describe six samples of music, plus a speaking activity on how we listen to music in the modern age.

  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio in American English.
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio in British English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio of the activity 3.

AUDIO TRANSCRIPT

Anna: Hey Jake, do you always listen to music while you study?
Jake: Yeah, pretty much! I can’t concentrate in complete silence. Music helps me focus. What about you?
Anna: Hmm… it depends. If it has lyrics, I get distracted. But I love listening to classical or lo-fi music when I read.
Jake: Oh yeah, lo-fi beats are great for studying. But when I’m just relaxing, I prefer pop or indie music. What kind of music do you usually listen to?
Anna: Honestly, I listen to a bit of everything. But if I had to choose, I’d say rock and R&B. I grew up listening to my dad’s old rock albums, so I still love bands like Queen and The Rolling Stones.
Jake: Nice! I like classic rock too. But lately, I’ve been really into hip-hop. The beats and lyrics are so creative.
Anna: Do you have a favorite artist?
Jake: Hmm… I’d say Kendrick Lamar. His storytelling is amazing. What about you?
Anna: I really love Adele. Her voice is incredible, and her songs are so emotional.
Jake: Yeah, she’s got a powerful voice! Speaking of music, do you play any instruments?
Anna: I used to play the piano when I was younger, but I stopped. I wish I had kept going.
Jake: You should get back into it! I play the guitar, and it’s such a great way to relax. Plus, it’s fun to play songs for friends.
Anna: That’s so cool! I’d love to learn guitar. It seems more versatile than the piano.
Jake: It is, but every instrument has its own charm. My cousin plays the violin, and it sounds amazing.
Anna: True! By the way, how do you usually listen to music? Do you use streaming apps?
Jake: Yeah, I mostly use Spotify. It’s super easy – I can just search for a song and play it anywhere.
Anna: Same here! I love making playlists for different moods. Do you prefer listening to headphones or speakers?
Jake: Headphones for sure! The sound is clearer, and I can listen anywhere – on the bus, while jogging, wherever.
Anna: I agree! But sometimes, I like playing music on a speaker when I’m at home. It fills the whole room.
Jake: Oh, definitely. Especially at parties!
Anna: Yeah! Speaking of live music, have you been to any concerts recently?
Jake: Not recently, but I went to a Coldplay concert last year. It was incredible – the energy, the lights, the crowd singing along… totally different from just listening on my phone.
Anna: Wow, I’d love to see them live! There’s something special about concerts. Even if you love a song, hearing it live feels completely different.
Jake: Exactly! That’s why I think live music is better than recorded music. What about you?
Anna: Hmm… I love live concerts, but I think recorded music is better for everyday life. You can listen whenever you want, without crowds or loud noise.
Jake: That’s true. But either way, music is such a big part of life. I can’t imagine a day without it!
Anna: Same here. Speaking of which, I need some new music recommendations. Do you have any for me?
Jake: Of course! I’ll send you a playlist.
Anna: Perfect! Let’s listen now!

Adapted from: https://www.linguahouse.com/esl-lesson-plans/general-english/musical-connections. Accessed on June 30, 2025. LinguaHouse.com © 2008–2025. All rights reserved.

ESL WORKSHEET - Music (I)

LESSON PLAN FOR ENGLISH TEACHERS
MUSIC


May 8, 2025


Level: Upper-Intermediate (B2-C1)
Type of language: General English
Tags: Sound and Music; Describing Music; Musical Instruments; Vocabulary Lesson; Speaking; 13-15 Years Old; 16-18 Years Old; 18+ Years Old
Publication date: 05/08/2025

This refreshed worksheet covers vocabulary related to music, including English words for musical instruments, adjectives and expressions for describing music as well as common idioms related to music. The lesson plan includes speaking activities as well as a listening exercise in which the students describe six music samples.

  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in American English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in American English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio in American English.
  • CLICK HERE to download the student’s worksheet in British English.
  • CLICK HERE to download the teacher’s lesson plan in British English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio in British English.
  • CLICK HERE to download/listen to the audio of the activity 3.

AUDIO TRANSCRIPT

Host: Welcome, everyone, to today’s podcast, where we’re diving into the incredible world of music – its instruments, its styles, and the way it shapes our lives. To help us explore this topic, I’m joined by Alex, a professional musician, and Dana, a music therapist. Thank you both for being here.
Alex: Thanks for having us. Music has always been my passion, so I’m excited to talk about it.
Dana: Same here. Music plays such a powerful role in our mental and emotional well-being, and I’m thrilled to share some insights.
Host: Great! Let’s start with instruments. Alex, as a musician, can you tell us about the diversity of instruments you’ve played?
Alex: Absolutely. My favorite is the violin – it’s like an extension of my soul. It’s expressive and versatile, perfect for classical and contemporary music alike. Then there’s the guitar. I play both acoustic and electric, and each brings a different energy. The acoustic guitar feels intimate, while the electric is dynamic and electrifying. I’ve also dabbled with the piano, which I think of as the ultimate storytelling instrument. Its range is just incredible. And, of course, the drums – the heartbeat of any band.
Dana: Oh, I love the way you describe instruments, Alex. As a music therapist, I’ve seen how different instruments affect people. For example, the flute’s light, airy sound can be calming, while percussion instruments like the djembe drum can energize and ground a person. It’s fascinating.
Host: Fascinating indeed! Now, let’s talk about describing music. How do you describe the genres you work with?
Alex: Sure. For classical music, I’d say it’s elegant, timeless, and sophisticated. Jazz, on the other hand, is smooth and improvisational – it’s like a conversation between musicians. Rock music is bold, loud, and rebellious. And then there’s pop – catchy, vibrant, and often upbeat. Each genre has its own personality.
Dana: And music evokes emotions, too. Think about melancholic ballads – they can be hauntingly beautiful, tugging at your heartstrings. Or upbeat dance music that’s just infectious – you can’t help but tap your feet. It’s all about connecting with emotions.
Host: Speaking of emotions, Dana, how does music therapy work in that regard?
Dana: Well, music helps people express what words can’t. For example, someone dealing with grief might find solace in playing or listening to slow, somber pieces. Conversely, someone struggling with low energy might benefit from uplifting, rhythmic music. It’s all about harnessing music’s emotional power.
Host: That’s beautiful. Alex, do you have any favorite idioms related to music?
Alex: Oh, definitely. One of my favorites is "music to my ears", which means something you’re delighted to hear. Another is "face the music", meaning to confront consequences. And then there’s "blow your own trumpet", which is about bragging or self-promotion. Idioms like these show how deeply embedded music is in our culture.
Host: That’s a great point. Music really is everywhere. Before we wrap up, let’s touch on its societal impact. What are your thoughts?
Dana: Music brings people together. It’s universal. Whether it’s a community choir or a massive festival, music fosters connection.
Alex: Agreed. It’s also a form of protest and expression. Think of the anthems during civil rights movements or songs that call for change. Music has the power to inspire and unite.
Host: Well said. Music is indeed a universal language. Thank you both for sharing your perspectives. And to our listeners, take a moment today to listen to a song that moves you. Until next time!

Adapted from: https://www.linguahouse.com/esl-lesson-plans/general-english/music. Accessed on June 30, 2025. LinguaHouse.com © 2008–2025. All rights reserved.

Have you got it?

12 MANEIRAS DE DIZER 
“NÃO ENTENDI” EM INGLÊS


Não entendeu? Não tem problema! Aqui você vai aprender como dizer isso em Inglês sem precisar ficar sem graça.

26 jun. 2025


Durante o aprendizado da Língua Inglesa, é comum tropeçar aqui e ali na hora de entender o que foi dito. Afinal, ouvir Inglês falado em ritmo natural, com sotaques diferentes e expressões do dia a dia é um desafio até para quem já está em níveis mais avançados. É por isso que treinar o listening é tão importante.
Mas, atenção: ter dúvidas na compreensão não deve ser motivo para evitar conversas no idioma. Muito pelo contrário: os erros fazem parte do processo, e é justamente em situações reais que mais aprendemos.
Por isso, saber diferentes formas de dizer “não entendi” no idioma de Shakespeare, com educação, naturalidade e segurança, é fundamental para manter a conversa fluindo, além de mostrar que você está comprometido em entender. Confira abaixo algumas formas de dizer isso na Língua Inglesa.

PARDON ME
Essa é uma forma educada e discreta de pedir para alguém repetir o que acabou de dizer. Ela é bastante comum na Língua Inglesa, tanto na variante americana quanto na britânica, e funciona bem em quase qualquer contexto, especialmente quando você quer manter um tom respeitoso, mas sem parecer formal demais.
Também pode ser usada como uma forma leve de pedir desculpas, como ao esbarrar em alguém.
  • Pardon me. I didn’t hear the last part. (Perdão. Eu não ouvi a última parte.)
  • Pardon me. What time did you say the meeting starts? (Desculpe. Que horas você disse que começa a reunião?)
  • Pardon me. Was that your final decision? (Perdão. Essa foi sua decisão final?)

I BEG YOUR PARDON
Essa expressão é mais formal e com cara de Inglês britânico tradicional, usada para pedir que a pessoa repita. Pode soar bem-educada, mas, também, dependendo do tom de voz e do contexto, pode parecer surpresa ou até uma reação a uma ofensa.
Por isso, é uma frase que merece cuidado: fale em tom neutro para transmitir polidez ao pedir para alguém repetir algo. Senão, vai parecer que você falou “como é que é?!”
  • I beg your pardon. I’m not sure I understood you. (Desculpe. Não entendi direito o que você disse.)
  • I beg your pardon. I didn’t understand your question. (Desculpe. Eu não entendi a sua pergunta.)
No contexto a seguir, por exemplo, o uso dela faz parecer que você se ofendeu:
  • I beg your pardon? Did you just call me a liar? (Como é que é? Você acabou de me chamar de mentiroso?)

SORRY, WHAT DID YOU SAY…?
Essa é uma maneira simples, educada e bastante neutra de pedir para a pessoa repetir o que acabou de dizer. Usar o sorry no começo suaviza o tom e mostra que você está sendo educado, mesmo em uma conversa informal. É uma das formas mais comuns de demonstrar que você não entendeu ou não ouviu direito.
  • Sorry, what did you say about the deadline? (Desculpa, o que você disse sobre o prazo?)
  • Sorry, what did you say? The call is breaking up. (Desculpa, o que você disse? A ligação está falhando.)
  • Sorry, what did you say your name was? (Desculpa, qual era mesmo o seu nome?)

SAY THAT AGAIN?
Essa é uma forma bastante usada no Inglês falado para pedir que a pessoa repita. É ideal para conversas com amigos, colegas ou em situações descontraídas. Pode soar um pouco ríspida se o tom não for amigável, então vale ajustar a entonação!
  • Say that again? I missed the last part. (Pode repetir? Eu perdi a última parte.)
  • Say that again, please? I wasn’t paying attention. (Repita isso, por favor? Eu não estava prestando atenção.)
  • Wait, say that again? Did you just say free pizza? (Espere, pode repetir isso? Você disse pizza de graça?)

COME AGAIN?
Essa é uma expressão informal usada quando você não entendeu ou não ouviu algo direito e quer que a pessoa repita. É muito comum no Inglês falado, especialmente em contextos descontraídos, com pessoas próximas.
Geralmente vem sozinha, como uma pergunta curta e transmite um tom de leve surpresa ou dúvida. Dependendo da entonação, também pode indicar que você está espantado com o que ouviu.
  • Come again? There’s no class tomorrow? (Pode repetir? Não vai ter aula amanhã?)
  • Come again? Did you just say "fired"? (Como é que é? Você disse "demitido"?)
  • Come again? You’re moving to another country? (Como é que é? Você vai se mudar de país?)

I DIDN’T CATCH THAT
Essa expressão também é muito comum e educada para dizer que você não entendeu ou não ouviu o que foi dito. O verbo catch, aqui, não tem a ver com “pegar com a mão”, mas sim com “captar” uma informação.
  • I’m sorry, I didn’t catch that. Could you repeat it? (Desculpa, eu não entendi. Você pode repetir?)
  • I didn’t catch that last word. What did you say? (Não entendi a última palavra. O que você disse?)
  • Could you say that again? I didn’t catch that. (Você pode repetir? Eu não entendi.)

COULD YOU SPEAK (A LITTLE) SLOWER / LOUDER?
Essas frases são perfeitas quando o problema não foi o vocabulário, mas sim, a velocidade ou o volume com que a pessoa falou.
“Could you speak slower?” é um pedido gentil para que a pessoa diminua o ritmo. Já “could you speak louder?” serve para quando você não ouviu bem porque a pessoa falou muito baixo.
Ambas são educadas, práticas e funcionam em qualquer contexto, especialmente para quem ainda está treinando o ouvido para as formas mais naturais (reais) de expressão na Língua Inglesa.
  • I’m still learning. Could you speak slower, please? (Ainda estou aprendendo. Você pode falar mais devagar, por favor?)
  • Sorry, could you speak louder? It’s noisy here. (Desculpa, você pode falar mais alto? Aqui está barulhento.)
  • Could you speak a little slower? I want to make sure I understand. (Você pode falar um pouco mais devagar? Quero ter certeza de que estou entendendo.)

I DON’T GET IT
Essa é uma maneira bem informal de dizer que você não entendeu alguma coisa, seja uma explicação, seja uma piada.
O verbo get, aqui, tem o sentido de entender. Então, “I don’t get it” equivale a “não entendi” ou “não saquei”. Evite o uso em contextos formais.
  • I don’t get it. Why would he do something like that? (Não entendi. Por que ele faria uma coisa dessas?)
  • Wait, I don’t get it. Was that supposed to be funny? (Espere aí, não entendi. Era para isso ser engraçado?)
  • I watched the movie twice, but I still don’t get it. (Assisti ao filme duas vezes, mas ainda não entendi.)

I HAVE NO IDEA WHAT’S GOING ON…
Esse é um modo bem informal e até divertido de dizer que você está completamente perdido na conversa ou na situação.
Apesar de ser um pouco exagerada, ela transmite bem aquele sentimento de “socorro!” que todo mundo já sentiu alguma vez ao tentar acompanhar algo em outra língua.
  • Everyone’s talking so fast... I have no idea what’s going on! (Todo mundo está falando tão rápido... não faço ideia do que está acontecendo!)
  • I joined the meeting late and now I have no idea what’s going on. (Entrei atrasado na reunião e agora não faço ideia do que está rolando.)
  • Is this a joke? I have no idea what’s going on here. (Isso é uma piada? Não tenho a menor ideia do que está acontecendo aqui.)

COULD / CAN YOU REPEAT…?
Essas são formas educadas de pedir para a pessoa repetir o que acabou de dizer. A diferença entre can e could é, basicamente, o grau de formalidade. Could soa um pouco mais educado ou polido.
Ambas são ótimas para qualquer situação em que você precise de clareza, seja numa conversa casual, seja em um ambiente profissional.
  • Could you repeat that, please? (Você poderia repetir, por favor?)
  • Can you repeat the last part? I didn’t get it. (Você pode repetir a última parte? Eu não entendi.)
  • Sorry, could you repeat what you just said? (Desculpe, você poderia repetir o que acabou de dizer?)

I DON’T UNDERSTAND A THING…
Essa frase também é muito boa para aqueles momentos em que você está completamente perdido na situação. Ela é bem informal e transmite uma sensação de frustração ou até desespero.
  • I’ve read this article three times and I don’t understand a thing. (Li esse artigo três vezes e não entendi nada.)
  • She’s speaking so fast… I don’t understand a thing! (Ela está falando tão rápido… não tô entendendo nada!)
  • I don’t understand a thing about these instructions. (Não estou entendendo nada dessas instruções.)

I’M NOT FOLLOWING…
Essa expressão é usada quando você está tentando acompanhar uma explicação, uma história ou uma linha de raciocínio, mas se perdeu no meio do caminho. É uma forma bem comum e educada de dizer que você não está conseguindo entender, especialmente em conversas mais longas ou com mais detalhes.
  • Sorry, I’m not following. Could you explain that again? (Desculpa, não estou acompanhando. Você pode explicar de novo?)
  • Wait, I’m not following. How did we get to this conclusion? (Espera, não estou acompanhando. Como chegamos a essa conclusão?)
  • I’m not following the steps in this tutorial. (Não estou conseguindo acompanhar os passos neste tutorial.)

Como você viu, existem várias maneiras de dizer que não entendeu algo em Inglês: algumas mais educadas, outras mais descontraídas, mas todas úteis em diferentes situações.
Saber usar essas expressões não só evita aquele “branco” no meio da conversa, como também mostra que você está envolvido e quer realmente compreender.
E lembre-se: não tem problema algum em não entender tudo na Língua Inglesa. O importante é manter a conversa viva, pedir com calma para repetir ou explicar melhor, e seguir aprendendo a cada interação.

CLIQUE AQUI para escutar a pronúncia dos exemplos em Inglês.

Adaptado de: https://fisk.com.br/blog/12-maneiras-de-dizer-nao-entendi-em-ingles. Acesso em: 30 jun. 2025. © 2025 Fisk. Todos os direitos reservados.

Hi there!

CUMPRIMENTOS E SAUDAÇÕES
INFORMAIS EM INGLÊS


Se você já ouviu cumprimentos como “What’s up?” ou “Yo!” em séries, mas não sabe como usá-los direito, este post é para você. Aqui, você vai aprender as saudações mais comuns da Língua Inglesa, com explicações simples, variações reais e mini diálogos traduzidos para praticar – tudo de um jeito leve, útil e divertido.

Jun. 22, 2025
Adir Ferreira


Hi there, tudo certinho por aí?
Se você já assistiu a uma série ou a um filme americano, com certeza já se deparou com cumprimentos como “What’s up?”, “How’s it going?” ou até um simples “Yo!” E aí vem a dúvida: o que exatamente essas expressões significam e como usá-las sem parecer perdido no meio da conversa?
A verdade é que os nativos usam essas saudações de forma tão natural e variada que acabamos nos perguntando se realmente aprendemos Inglês... Mas calma! Neste post, vamos conferir os cumprimentos mais comuns da Língua Inglesa, com explicações claras, variações que você vai ouvir por aí, e o melhor: mini diálogos com áudio e com a tradução para você compreender cada expressão em ação.
Esse é o tipo de conteúdo que você pode ler, copiar, treinar na frente do espelho ou até usar amanhã mesmo no grupo do WhatsApp com aquele gringo que você conheceu no intercâmbio.
Então vamos entender como cumprimentar alguém como um verdadeiro falante de Inglês – seja num papo informal com amigos ou só pra bancar o descolado no aeroporto! Let’s do this!

WHAT’S UP?
Você pode usar what’s up? para cumprimentar amigos e colegas de maneira bem descontraída. É uma saudação super informal, com várias variações como what up?, sup, wazzup ou até what are you up to? Também é comum ouvir a expressão com complementos como what’s up, dude?, man, bro, son ou dawg. Na hora de pronunciar, tudo vira praticamente uma palavra só: whatsup. E o legal é que você pode responder com outro cumprimento qualquer – ou simplesmente devolver com outro what’s up? Simples, direto e estiloso.

Sup bro? (E aí, mano?)
— Just chillin’. (Só de boa.)

What’s up, man? (E aí, cara?)
— Not much, you? (Nada demais, e você?)

Wazzup dude! (E aê, cara!)
— Yo! Good to see you. (Opa! Bom te ver.)

What up, son? (E aí, meu chapa?)
— All good, bro. (Tudo tranquilo, mano.)

What’s up? (E aí?)
What’s up! (E aí!)

HOW’S IT GOING?
A expressão how’s it going? é perfeita para quando você encontra alguém de forma casual – até mesmo um desconhecido. É aquele tipo de cumprimento que você solta ao cruzar com alguém na rua, no elevador ou no corredor do trabalho. Existem algumas variações, como how’s it? ou how’s it goin’?, e dá para adicionar um toque mais pessoal com bro, dude, man ou mate. Na pronúncia do dia a dia, o g de going simplesmente desaparece, virando goin’ (pronuncia como gou-ên). E o mais curioso? Muitas vezes a pergunta nem exige uma resposta – é só uma forma simpática e informal de dizer “oi”.

— Hey, how’s it goin’? (E aí, tudo certo?)
— Pretty good, thanks! (Tudo ótimo, valeu!)

How’s it going, dude? (E aí, cara?)
— Just trying to survive Monday. (Tentando sobreviver à segunda.)

— Yo, how’s it? (Fala aí, tudo certo?)
— Can’t complain. (Tudo indo.)

How’s it goin’, man? (E aí, mano?)
— Same old, same old. (Tudo na mesma.)

How’s it goin’? (Tudo bem?)
— Great! Just got a new job. (Ótimo! Consegui um novo emprego.)

HOW ARE YOU DOING?
A expressão how are you doing? costuma aparecer logo depois de um hello e pode ser usada tanto em situações formais quanto informais. Se você quiser soar mais casual, pode optar por variações como how you doin’? ou how ya doin’?, que são muito comuns em conversas do dia a dia. Para deixar o tom ainda mais amigável, é só adicionar um man, bro ou mate no final. Na hora de falar, tudo se junta e vira praticamente uma palavra só: howya doin’? É aquele tipo de saudação que funciona em quase qualquer contexto – do escritório ao barzinho com os amigos.

— Hi, how are you doing? (Oi, como vai você?)
— Very well, thank you. (Muito bem, obrigado.)

How ya doin’, man? (E aí, como cê tá, cara?)
— Livin’ the dream! (Vivendo o sonho!)

How you doin’? (Como você tá?)
— I’m alright. You? (Tô bem. E você?)

— Hey, how ya doin’? (Oi, tudo bem?)
— Busy, as usual. (Correria, como sempre.)

How ya doin’, bro? (E aí, mano?)
— Good, just tired. (Bem, só cansado.)

WHAT’S GOING ON?
What’s going on? é uma frase bem informal e descontraída de cumprimentar um amigo ou até um grupo de pessoas. É comum ouvir essa expressão como what’s goin’ on?, com o g de going praticamente sumindo – a pronúncia fica algo como go-en. Você também pode adaptar o cumprimento dependendo da pessoa ou do grupo, dizendo what’s going on, guys?, dude ou bro. É uma saudação que já chega com energia, como quem diz: “E aí, o que tá rolando por aqui?”

What’s goin’ on, guys? (O que tá pegando, galera?)
— Just hangin’ out. (Só curtindo.)

What’s going on, man? (E aí, cara?)
— Not a lot. You? (Nada demais. E você?)

What’s goin’ on? (E aí?)
— Football night! (Noite de futebol!)

— Hey, what’s goin’ on? (Ei, tudo certo?)
— We were just talking about you! (A gente tava falando de você!)

— Yo, what’s going on? (Opa, o que tá rolando?)
— Pizza’s here! (A pizza chegou!)

WHAT’S HAPPENING?
Use what’s happening? para cumprimentar amigos de modo bem descontraído e informal. Uma variação comum é what’s the haps?, que é uma forma mais descolada de perguntar o que está rolando. Você também pode adicionar palavras como yo, dude ou guys para deixar o tom mais próximo e casual. Na fala rápida, a pronúncia de happening geralmente vira algo como hapenen, deixando a expressão ainda mais leve e natural.

What’s happening, guys? (O que tá acontecendo, pessoal?)
— Just started the movie. (Acabamos de começar o filme.)

— Hey, what’s happening? (E aí, o que tá rolando?)
— Nothing much. (Nada demais.)

What’s the haps? (Qual é a boa?)
— Party tonight, bro! (Festa hoje à noite, mano!)

What’s happening, dude? (E aí, cara?)
— You tell me! (Você que me diga!)

What’s happening? (E aí?)
— We’re about to order food. (A gente vai pedir comida.)

WHAT’S NEW?
Você pode usar what’s new? para cumprimentar alguém que não vê há um tempo, seja num encontro informal ou até em situações mais formais. Se quiser, pode tornar a frase mais pessoal e completa dizendo what’s new with you? É uma forma simples e natural de puxar assunto e saber das novidades da pessoa.

— Hey, what’s new? (Oi, novidades?)
— I moved to a new place! (Me mudei pra outro lugar!)

What’s new with you? (E você, o que tem de novo?)
— I started a new job. (Comecei um novo trabalho.)

— Long time no see! What’s new? (Quanto tempo! Quais as novidades?)
— Got engaged last month. (Fiquei noivo mês passado.)

What’s new, man? (E aí, o que há de novo?)
— Just got back from vacation. (Acabei de voltar das férias.)

— So, what’s new these days? (E aí, o que tem de novo ultimamente?)
— Not much. Same old stuff. (Nada demais. Tudo na mesma.)

HOW HAVE YOU BEEN?
Quando você reencontra alguém depois de muito tempo, uma ótima forma de quebrar o gelo é com how have you been? Existem também variações mais informais, como how’ve you been? ou how you been?, que são usadas no dia a dia. Para deixar a conversa ainda mais descontraída, pode-se acrescentar um bro, man ou dude no final. Vale lembrar que a frase completa soa mais formal, enquanto as abreviadas são perfeitas para o papo casual.

— Hey! How’ve you been? (Ei! Como você tem estado?)
— Pretty good, thanks. (Muito bem, obrigado.)

How you been, bro? (Como cê tá, mano?)
— Busy, but good. (Correria, mas bem.)

How’ve you been? It’s been ages! (Como você tem estado? Faz séculos!)
— I know! Let’s catch up. (Nem me fala! Vamos colocar o papo em dia.)

— Yo, how you been? (E aí, como tá a vida?)
— Livin’ one day at a time. (Vivendo um dia de cada vez.)

How you been, man? (Como estão as coisas, cara?)
— Hanging in there. (Tô levando.)

HOWDY
Howdy é um cumprimento bem informal e típico do sul dos EUA – uma forma diferente e simpática de dizer “hello”. Você pode deixá-lo ainda mais no clima texano com um howdy, partner! Fora do sul, essa expressão geralmente soa como um toque de humor ou como parte daquele estilo meio cowboy, então prepare-se para arrancar alguns sorrisos se usá-la por aí.

Howdy! (E aí!)
— Well howdy there! (Ora, olá!)

Howdy, stranger! (E aí, sumido!)
— Didn’t expect to see you here! (Não esperava te ver aqui!)

Howdy, partner. (E aí, parceiro.)
— Yeehaw! (Oba!)

— Just a friendly howdy. (Só um oi amigável.)
— Appreciate it! (Valeu!)

Howdy! Nice hat. (E aí! Bonito chapéu.)
— Thanks, cowboy style! (Valeu, estilo cowboy!)

WHAT’S GOOD?
What’s good? é um cumprimento bem informal, geralmente usado entre amigos bem próximos. É uma forma moderna e descontraída de dizer “e aí?”, parecida com what’s up?, mas com um tom mais urbano e cheio de atitude. Se quiser dar um toque ainda mais descolado, você pode mandar um what’s good in the hood?, que tem aquele jeitão de conversa de rua, bem estilosa.

What’s good, bro? (E aí, mano?)
— Just vibin’. (Só curtindo a vibe.)

What’s good, man? (O que manda, cara?)
— Weekend plans, baby. (Planos pro fim de semana, meu chapa.)

— Yo, what’s good? (Opa, e aí?)
— Just got paid! (Acabei de receber!)

What’s good in the hood? (Qual é a boa de hoje?)
— Same grind, different day. (Mesma luta, outro dia.)

What’s good, dude? (Tudo bom, cara?)
— You are! (Você que tá!)

WHAT’S CRACKING?
What’s cracking? é aquele cumprimento bem descolado que você pode usar com alguém que vê com frequência. A variação mais comum é what’s crackin’?, e para deixar ainda mais no estilo informal, pode-se completar com um yo no final: what’s crackin’, yo? É como dizer “e aí, o que tá pegando?”, de um jeito bem leve e cheio de personalidade – perfeito para quem gosta de soar confiante e descontraído.

What’s crackin’, yo? (E aí, o que tá pegando?)
— Nothin’ but good vibes. (Só coisa boa.)

What’s crackin’, man? (E aí, mano?)
— Just workin’ as usual. (Trabalhando como sempre.)

— Yo, what’s crackin’? (Opa, e aí?)
— Just got here. (Acabei de chegar.)

What’s crackin’? (E aí?)
— Barbecue later? (Churras mais tarde?)

What’s crackin’, bro? (O que manda, mano?)
— Let’s hit the gym. (Bora pra academia.)

YO
Yo é o cumprimento mais curto e direto que existe – muito informal, ele serve basicamente pra dizer “oi” sem esforço nenhum. Ideal para quando você não quer (ou não precisa) elaborar muito. É possível brincar com variações como yo yo! ou yo, what up?, e se quiser entrar mesmo no clima, é só alongar o som do “o”: yoooo. É muito usado quando alguém chega no grupo ou aparece de surpresa, quase como um “opa, chegou!”. Simples, rápido e cheio de estilo.

Yo! (E aí!)
Yo yo! (E aí, e aí!)

Yo, what up? (E aí, beleza?)
— All good, homie. (Tudo de boa, irmão.)

Yoooooo! (E aêêêêê)
— My man! (Meu chapa!)

Yo, you made it! (Opa, você veio!)
— Wouldn’t miss it. (Não perderia por nada.)

Yo! (E aí!)
— Just got here. (Acabei de chegar.)

CLIQUE AQUI para escutar/baixar o áudio com os exemplos em Inglês.

CLIQUE AQUI para saber mais sobre o autor ADIR FERREIRA.

Adaptado de: https://inglesdoadir.com.br/cumprimentos-e-saudacoes-informais-em-ingles/. Acesso em: 30 jun. 2025. Todos os direitos reservados. © 2025 Inglês do Adir.

Tuesday, June 24, 2025

Possessives

OS POSSESSIVOS EM INGLÊS
Guia completo com áudio


Neste post vamos explorar o uso dos possessivos em Inglês. Cansado de confundir my com mine, your com yours? Chega de sofrer! Vamos ver algumas regras com exemplos práticos. Prepare-se para dominar whose, his, hers e mandar bem na Língua Inglesa. Let’s go!

Jun. 24, 2025
Adir Ferreira


Vamos explorar o uso dos possessivos na Língua Inglesa. São palavras usadas para indicar que alguém tem algo. Normalmente são adjetivos e pronomes.

Vejamos alguns exemplos em Português.
  • Meu carro não quis pegar hoje de manhã.
  • Viu que teu Uber chegou?
  • A mãe dela é insuportável!
  • Foi o irmão dele que fez toda aquela bagunça.
  • Nosso filho é comportado na escola.
  • O iFood de vocês também não está funcionando hoje?
  • Os livros deles não chegaram ainda.
As palavras destacadas são chamadas de adjetivos possessivos pois elas vêm acompanhadas de substantivos (carro, Uber, mãe, irmão, filho, iFood, livros).

FORMAÇÃO DOS ADJETIVOS POSSESSIVOS
Aqui está a formação dos adjetivos possessivos em Inglês:
  • I → my
  • you → your
  • he → his
  • she → her
  • it → its
  • we → our
  • they → their

EXEMPLOS
  • I like my house. (Eu gosto da minha casa.)
  • We like our house. (Nós gostamos da nossa casa.)
  • You like your house. (Você/Vocês gosta/gostam da sua casa.)
  • He likes his house. (Ele gosta da casa dele.)
  • She likes her house. (Ela gosta da casa dela.)
  • They like their house. (Eles/Elas gostam da casa deles/delas.)
  • New York has its beauties. (Nova York tem suas belezas.)
  • The dog is wagging its tail. (O cachorro está balançando seu rabo.)
  • Do you like your job? (Você gosta do seu trabalho?)
  • I know Mr. Watson, but I don’t know his wife. (Eu conheço o Sr. Watson, mas não conheço a esposa dele.)
  • Alice and Tom live in San Francisco. Their son lives in Mexico. (Alice e Tom moram em São Francisco. O filho deles mora no México.)
  • We’re going to have a party. We’re going to invite all our friends. (Vamos dar uma festa. Vamos convidar todos os nossos amigos.)
  • Anna is going out with her friends tonight. (Anna vai sair com as amigas dela esta noite.)
  • I like tennis. It’s my favorite sport. (Eu gosto de tênis. É o meu esporte favorito.)
  • “Is that your car?” “No, I don’t have a car.” (“Aquele é o seu carro?” “Não, eu não tenho carro.”)
  • I want to call Maria. Do you know her number? (Eu quero ligar para a Maria. Você sabe o número dela?)
  • Do you think most people are happy with their jobs? (Você acha que a maioria das pessoas está feliz com seus empregos?)
  • I’m going to wash my hair before I go out. (Vou lavar meu cabelo antes de sair.)
  • This is a beautiful tree. Its leaves are a beautiful color. (Esta é uma árvore linda. Suas folhas são de uma cor linda.)
  • John has a brother and a sister. His brother is 25, and his sister is 21. (John tem um irmão e uma irmã. O irmão dele tem 25 anos, e a irmã dele tem 21.)

PRONOMES POSSESSIVOS
Chamamos de pronomes as palavras que substituem um nome, ou seja, algo que já foi mencionado ou que já sabemos. Aqui a grande pergunta a se fazer é: de quem é algo? Neste caso usamos o pronome whose (veja exemplos no final deste post).

Vejamos as frases em Português:
  • De quem é este livro, meu ou seu? (aqui não precisamos repetir a palavra “livro” porque já foi mencionada antes).
  • Eu não tinha guarda-chuva, então a Silvia me emprestou o dela. (aqui não precisamos repetir a palavra “guarda-chuva” porque já foi mencionada antes).
  • Isso é problema deles, não nosso. (aqui não repetimos a palavra “problema” porque já foi mencionada antes).

FORMAÇÃO DOS PRONOMES POSSESSIVOS
Abaixo você tem o sujeito, o adjetivo possessivo e o pronome possessivo correspondente.
  • I → my → mine
  • we → our → ours
  • you → your → yours
  • he → his → his
  • she → her → hers
  • they → their → theirs

EXEMPLOS
  • This book is mine. (Este livro é meu.)
  • The red car is ours. (O carro vermelho é nosso.)
  • Is this umbrella yours? (Este guarda-chuva é seu?)
  • That phone must be his. (Aquele telefone deve ser dele.)
  • The blue jacket is hers. (A jaqueta azul é dela.)
  • The house on the corner is theirs. (A casa na esquina é deles.)
  • I found this pen. Is it yours? (Encontrei esta caneta. É sua?)
  • These ideas are mine, not yours. (Estas ideias são minhas, não suas.)
  • The victory was finally ours. (A vitória foi finalmente nossa.)
  • He said the dog was his, but I think it’s stray. (Ele disse que o cachorro era dele, mas eu acho que é de rua.)
  • She claimed the painting was hers. (Ela alegou que a pintura era dela.)
  • They brought their own food, and we brought ours. (Eles trouxeram a própria comida, e nós trouxemos a nossa.)
  • Don’t touch that. It’s mine! (Não toque nisso. É meu!)
  • This project is now theirs to complete. (Este projeto agora é deles para ser concluído.)
  • Is this seat yours or is it free? (Este assento é seu ou está livre?)

WHOSE
Como mencionado anteriormente, para perguntar “de quem”, usamos o pronome interrogativo whose.
  • Whose book is this? (De quem é este livro?)
  • Whose car is parked outside? (De quem é o carro estacionado lá fora?)
  • Whose turn is it to do the dishes? (De quem é a vez de lavar a louça?)
  • Whose ideas were adopted by the committee? (De quem foram as ideias adotadas pelo comitê?)
  • Whose jacket is this on the chair? (De quem é esta jaqueta na cadeira?)
  • Whose responsibility is it to clean the office? (De quem é a responsabilidade de limpar o escritório?)
  • Whose phone is ringing? (De quem é o telefone que está tocando?)
  • Whose children are playing in the garden? (De quem são as crianças brincando no jardim?)
  • Whose signature do we need on this document? (De quem precisamos da assinatura neste documento?)
  • Whose advice should I follow? (De quem eu deveria seguir o conselho?)
  • Whose opinion matters most in this decision? (De quem a opinião mais importa nesta decisão?)
  • Whose dog is barking so loudly? (De quem é o cachorro latindo tão alto?)
  • Whose name is on this package? (De quem é o nome neste pacote?)
  • Whose paintings are displayed in the gallery? (De quem são as pinturas expostas na galeria?)
  • Whose idea was it to go to the beach today? (De quem foi a ideia de ir à praia hoje?)

CLIQUE AQUI para escutar/baixar o áudio com os exemplos em Inglês.

CLIQUE AQUI para saber mais sobre o autor ADIR FERREIRA.

Adaptado de: https://inglesdoadir.com.br/os-possessivos-em-ingles-guia-completo-com-audio/. Acesso em: 24 jun. 2025. Todos os direitos reservados. © 2025 Inglês do Adir.

ENGLISH Improvement

RECUPERAÇÃO E APROFUNDAMENTO ENGLISH - LÍNGUA INGLESA 1º semestre de 2025 De 23 de julho a 05 de agosto de 2025 , as unidades escolares r...